Another Postcard Letras Tradução em Português
Senhoras Barenaked - Outro Cartão Postal
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
davidbarrette@videotron.ca
davidbarrette@videotron.ca
This song is the first single out of the Everything to Everyone CD. If you like
Essa música é o primeiro single do CD Everything to Everyone. Se você gosta
chimps, this is your song! I agree that this is not the best song to play all
chimpanzés, esta é a sua música! Concordo que essa não é a melhor música para tocar
by yourself, but if you're a hardcore BNL fan like me, every song is fun to
sozinho, mas se você é um fã incondicional do BNL como eu, cada música é divertida de ouvir
play at the guitar !
tocar violão!
Composers: Ed Robertson/Steve Page
Compositores: Ed Robertson/Steve Page
Version: Album version
Versão: Versão do álbum
CHORDS
Acordes
* This is the chord Ed Robertson plays. You can always play a normal E chord if you
* Este é o acorde que Ed Robertson toca. Você sempre pode tocar um acorde E normal se
want. For those interested in playing the Esus4 chord, you should try to play it
quero. Para aqueles interessados em tocar o acorde Esus4, você deve tentar tocá-lo
like this to make it sound like the album version:
assim para soar como a versão do álbum:
1st Verse
1º Versículo
You can't imagine so many monkeys in the daily mail
Você não imagina tantos macacos no correio diário
All of them coming anonymously so they leave no trail
Todos eles vindo anonimamente para não deixarem rastros
I never thought I'd have an admirer from overseas
Nunca pensei que teria um admirador estrangeiro
But someone is sending me stationary filled with chimpanzees.
Mas alguém está me enviando um papel de carta cheio de chimpanzés.
2nd Verse (you can choose to palm mute those chords if you want)
2º verso (você pode optar por silenciar esses acordes, se quiser)
Some chimps in swimsuits, some chimps are swinging from a vine
Alguns chimpanzés em trajes de banho, alguns chimpanzés estão balançando em uma videira
Some chimps in jackboots, some chimps that wish they could be mine.
Alguns chimpanzés de botas, alguns chimpanzés que gostariam de ser meus.
Starsky and Hutch chimps, a chimp who's sitting on the can
Chimpanzés Starsky e Hutch, um chimpanzé que está sentado na lata
A pair of Dutch chimps who send their love from Amsterdam.
Um par de chimpanzés holandeses que enviam lembranças de Amsterdã.
Another postcard with chimpanzees
Outro cartão postal com chimpanzés
su
su
And every one is addressed to me.
E cada uma é dirigida a mim.
Another postcard with chimpanzees
Outro cartão postal com chimpanzés
su
su
And every one is addressed to me.
E cada uma é dirigida a mim.
3rd Verse
3º Versículo
If I had to guess, I'd say the monkey-sender thinks it's great
Se eu tivesse que adivinhar, diria que o remetente do macaco acha isso ótimo
He's sending me, maybe she's sending me just to see me get irate
Ele está me mandando, talvez ela esteja me mandando só para me ver ficar irado
I'm losing sleep - and it's gonna be keeping me up all night
Estou perdendo o sono - e isso vai me manter acordado a noite toda
I thought it was funny, but now I've got money on a monkey fight.
Achei engraçado, mas agora ganhei dinheiro para uma briga de macacos.
4th Verse (you can choose to palm mute those chords if you want)
4º verso (você pode optar por silenciar esses acordes, se quiser)
Some chimps in hard hats, chimps a-working on a chain gang
Alguns chimpanzés com capacetes, chimpanzés trabalhando em uma gangue
Some chimps who love cats, burning rubber in a Mustang
Alguns chimpanzés que amam gatos, queimando borracha em um Mustang
A birthday-wishing chimp, a chimp in black like a goth
Um chimpanzé desejando aniversário, um chimpanzé de preto como um gótico
A goin' fishin' chimp, a British chimp in the bath.
Um chimpanzé pescando, um chimpanzé britânico no banho.
Another postcard with chimpanzees
Outro cartão postal com chimpanzés
su
su
And every one is addressed to me.
E cada uma é dirigida a mim.
Another postcard with chimpanzees
Outro cartão postal com chimpanzés
su
su
And every one is addressed to me.
E cada uma é dirigida a mim.
5th Verse
5º Versículo
Somehow they followed me even though I packed and moved my home
De alguma forma, eles me seguiram, embora eu tenha feito as malas e mudado de casa
No matter what, they come and they come they won't leave me alone
Não importa o que aconteça, eles vêm e vêm, não vão me deixar em paz
Another monkey in the mail could make me lose my mind
Outro macaco no correio pode me fazer perder a cabeça
But look at me shuffling through the stack until I finally find
Mas olhe para mim vasculhando a pilha até finalmente encontrar
Some chimps in swimsuits
Alguns chimpanzés em trajes de banho
Some chimps in Jackboots
Alguns chimpanzés de botas
Some chimps in hard hats
Alguns chimpanzés com capacetes
Some chimps who love cats
Alguns chimpanzés que amam gatos
I've got some shaved chimps; that's chimps devoid of any hair
Tenho alguns chimpanzés raspados; isso são chimpanzés desprovidos de qualquer cabelo
I've got depraved chimps dressed up in women's underwear.
Tenho chimpanzés depravados vestidos com roupas íntimas femininas.
Another postcard with chimpanzees
Outro cartão postal com chimpanzés
And every one is addressed to me.
E cada uma é dirigida a mim.
Every one is, every one is, every one is addressed to me.
Cada um é, cada um é, cada um se dirige a mim.
Every one is, every one is, every one is addressed to me.
Cada um é, cada um é, cada um se dirige a mim.
Another postcard with chimpanzees
Outro cartão postal com chimpanzés
su
su
And every one is addressed to me.
E cada uma é dirigida a mim.
Another postcard with chimpanzees
Outro cartão postal com chimpanzés
su
su
And every one is addressed to me.
E cada uma é dirigida a mim.
Another postcard with chimpanzees
Outro cartão postal com chimpanzés
su
su
And every one is addressed to me.
E cada uma é dirigida a mim.
Another postcard with chimpanzees
Outro cartão postal com chimpanzés
su
su
And every one is addressed to me.
E cada uma é dirigida a mim.
End on E
Terminar em E
That's it ! Comments are welcome ! --- CHICKITY CHINA, THE CHINESE CHICKEN ---
É isso! Comentários são bem-vindos! --- CHICKITY CHINA, A GALINHA CHINESA ---
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
