Same Thing Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Barenaked Bayanlar - Aynı Şey

by Barenaked Ladies

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Barenaked Ladies Same Thing

Chords are played as follows:
Akorlar şu şekilde çalınır:
Em7add11: 022233
Em7add11: 022233
D: xx0232
D:xx0232
G/B: x20033
G/B: x20033
Cadd9: x32033
Cadd9: x32033
B7/D#: xx1202
B7/D#: xx1202
B7: x21201
B7: x21201
Em: 022000
Em: 022000
G: 320033
G: 320033
Am7: x02013
Am7: x02013
Gsus/B: x20010
Gsus/B: x20010
Dsus/F#: 2x0033
Dsus/F#: 2x0033
D11/F#: 2x0233
D11/F#: 2x0233
What does it mean to wake out of a dream and be
Bir rüyadan uyanmak ve olmak ne anlama gelir?
Wearing some else's shorts?
Başkasının şortunu mu giyiyorsun?
I've been around the block, at least on my bike
En azından bisikletimle bloğun etrafında dolaştım
I was prepared for the news but not for full scale war.
Haberlere hazırlıklıydım ama tam kapsamlı bir savaşa hazır değildim.
I found me an answer, in a grocery store
Kendime bir cevap buldum, bir bakkalda
I found me an answer in the form of an old man with
Bana yaşlı bir adam şeklinde bir cevap buldum.
a cardigan on, this guy's got thirty years on me but
üzerimde hırka var, bu adamın benden otuz yılı var ama
he stops and smiles just to say "Hello,
duruyor ve sadece "Merhaba," demek için gülümsüyor
didn't I see you on TV?"
Seni televizyonda görmedim mi?"
horus
horus
Must've been the same thing
Aynı şey olsa gerek
Must've been the same thing
Aynı şey olsa gerek
Must've been the same thing
Aynı şey olsa gerek
Charlie Brown went through
Charlie Brown geçti
I'm in a comic store
Bir çizgi roman dükkanındayım
Lookin' for some mistakenly priced comic I could make
Yapabileceğim yanlış fiyatlı bir çizgi roman arıyorum
A fortune on and in walks the Fantastic Four
Fantastik Dörtlü'de bir servet dolaşıyor
I say "Don't go; That last issue was cool!"
"Gitme; son sayı çok güzeldi!" diyorum.
horus
horus
Must've been the same thing
Aynı şey olsa gerek
Must've been the same thing
Aynı şey olsa gerek
Must've been the same thing
Aynı şey olsa gerek
Must've been the same thing
Aynı şey olsa gerek
Instrumental
enstrümantal
Am7, G, Am7, G, Cadd9, Am7, G, Cadd9, D, Em7, G/B, Cadd9, Dsus/F#, G, G/B, Cadd9, D
Am7, G, Am7, G, Cadd9, Am7, G, Cadd9, D, Em7, G/B, Cadd9, Dsus/F#, G, G/B, Cadd9, D
ridge
sırt
These things all end
Bunların hepsi biter
Who asked you anyway?
Sana kim sordu?
You'll have to bend
Eğilmek zorunda kalacaksın
Who asked you anyway?
Sana kim sordu?
I'm in a thunderstorm
Bir fırtınanın içindeyim
Staying out from under trees never holding
Hiç tutunmadan ağaçların altından uzak durmak
Golf clubs, but still seem to be getting
Golf sopaları, ama hâlâ alıyor gibi görünüyorlar
Struck by lightning... must be
Yıldırım çarptı... olmalı
Something in my veins
Damarlarımda bir şey
My weathered veins
Yıpranmış damarlarım
horus
horus
Must've been the same thing
Aynı şey olsa gerek
Must've been the same thing
Aynı şey olsa gerek
Must've been the same thing
Aynı şey olsa gerek
Must've been the same thing
Aynı şey olsa gerek
Must've been the same thing
Aynı şey olsa gerek
Must've been the same thing
Aynı şey olsa gerek
Must've been the same thing
Aynı şey olsa gerek
Must've been the...
Herhalde...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.