Shoe Box Testo Traduzione Italiana

Signore nude - Scatola da scarpe

by Barenaked Ladies

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Barenaked Ladies Shoe Box

Found this floating around on the newsgroups a few weeks ago, so I'll submit
Ho trovato questo in giro nei newsgroup qualche settimana fa, quindi lo invio
on this fellow's behalf in case it didn't get through.
per conto di quest'uomo nel caso non riuscisse a passare.
SHOE BOX
SCATOLA PER SCARPE
By Barenaked Ladies
Dalle signore nude
Just got the Shoe Box EP and I'm pleased to pass on the important rhythmic
Ho appena ricevuto l'EP Shoe Box e sono felice di trasmettervi l'importante ritmica
bits of BNL's new single as I hear them. I would normally do this in full tab
frammenti del nuovo singolo dei BNL mentre li ascolto. Normalmente lo farei nella scheda completa
but there's no tricky solo or anything, and I think just a listen or three to
ma non c'è nessun assolo complicato o altro, e penso che basterà un ascolto o tre
the song and the chords will probably get most fans through okay. All the
la canzone e gli accordi probabilmente piaceranno alla maggior parte dei fan. Tutto il
chords sound right to my ears, but if you've got better suggestions, fire
gli accordi suonano bene alle mie orecchie, ma se hai suggerimenti migliori, fuoco
away.
lontano.
** VERSE 1
**VERSO 1
A key in the door, a step on the floor
Una chiave nella porta, un passo sul pavimento
A note on the table and a meal in the micro
Una nota sul tavolo e un pasto nel micro
Note says "I'm in bed, please make sure that you're fed
La nota dice "Sono a letto, per favore assicurati di aver mangiato
If you're taking a shower, you can borrow my bathrobe
Se stai facendo la doccia, puoi prendere in prestito il mio accappatoio
And when I'm asleep, I dream you move in next week"
E quando dormo, sogno che ti trasferisci qui la prossima settimana"
I crumple the note and save it to put inside my
Accartoccio il biglietto e lo salvo per inserirlo nel mio
** PRE-CHORUS
**PRE-CORO
Shoe box (shoe box)
Scatola da scarpe (scatola da scarpe)
Shoe box of lies
Scatola di scarpe di bugie
** VERSE 2
**VERSO 2
It's under my bed, it's never been read
È sotto il mio letto, non è mai stato letto
It's in with my school stuff and my mom never cleans there
È tra le mie cose di scuola e mia madre non pulisce mai lì
To my latest attempt at pretending I'm someone
Al mio ultimo tentativo di fingere di essere qualcuno
He's not seventeen, and doesn't know what you mean
Non ha diciassette anni e non capisce cosa intendi
When talk turns to single malts or stilton or my
Quando si parla di single malt o di stilton o di my
**CHORUS
**CORO
Shoe box (shoe box)
Scatola da scarpe (scatola da scarpe)
Shoe box of lies
Scatola di scarpe di bugie
Shoe box (shoe box)
Scatola da scarpe (scatola da scarpe)
Shoe box of lies
Scatola di scarpe di bugie
**BRIDGE
**PONTE
Did somebody tell you this is how it's supposed to be?
Qualcuno ti ha detto che è così che dovrebbe essere?
Or are you just finding you don't want any more from me?
O stai semplicemente scoprendo che non vuoi più niente da me?
("one-note solo" over chorus-like D-A-Bm-G progression x2)
("assolo di una nota" su progressione D-A-Bm-G simile a un ritornello x2)
** VERSE 3
**VERSO 3
Was it something I said or was it something you read
È stato qualcosa che ho detto o qualcosa che hai letto
That's making me think that I should never have come here
Questo mi fa pensare che non sarei mai dovuta venire qui
I can offer you lies, I can tell you goodbye
Posso offrirti bugie, posso dirti addio
I can tell you I'm sorry, but I can't tell the truth, dear
Posso dirti che mi dispiace, ma non posso dire la verità, caro
And what if I could-would it do any good?
E se potessi, sarebbe utile?
'Cause you'll never get to see the contents of my
Perché non vedrai mai il contenuto del mio
** CHORUS
**CORO
Shoe box (shoe box)
Scatola da scarpe (scatola da scarpe)
Shoe box of lies
Scatola di scarpe di bugie
Shoe box (shoe box)
Scatola da scarpe (scatola da scarpe)
Shoe box of lies
Scatola di scarpe di bugie
** BRIDGE
** PONTE
You're so nineteen-ninety, and it's nineteen-ninety-four
Hai così millenovecentonovanta, e siamo nel millenovecentonovantaquattro
Leave this world behind me 'cause you don't want me anymore
Lasciami questo mondo alle spalle perché non mi vuoi più
(vamp D-A-Bm-G progression with "Lie-ee-yie" all the way home and end on a
(progressione del vamp D-A-Bm-G con "Lie-ee-yie" fino a casa e termina con un
There are two versions of "Shoe Box" being shipped to radio stations, so the
Ci sono due versioni di "Shoe Box" spedite alle stazioni radio, quindi la versione
version you hear first may start with the chorus riffs twice (the single
La versione che ascolti per prima potrebbe iniziare con i riff del ritornello due volte (il singolo
remix) or it may begin just with Steven Page's vocals (that's the album
remix) o potrebbe iniziare solo con la voce di Steven Page (questo è l'album
version).
versione).
I haven't figured out whether the song should be played with open or barre
Non ho capito se il brano debba essere suonato a bocca aperta o alla sbarra
chords, so right now I'm using a mix of both, depending on the part of the
accordi, quindi in questo momento sto usando un mix di entrambi, a seconda della parte del
song, until I see what feels comfy. The bulk of the song is played in
canzone, finché non vedo cosa mi fa sentire a mio agio. La maggior parte della canzone viene riprodotta
straight 4/4 downstrokes, though during the third verse and part of the
4/4 discendenti diritti, anche se durante la terza strofa e parte del
outro, they're off-beat upstrokes, which sounds kinda cool. My chord choices:
outro, sono colpi insoliti, il che suona piuttosto bello. Le mie scelte di accordi:
D: 000232 or X5777X
D: 000232 o X5777X
E: 022100
E:022100
G: 355433 or 320003
G: 355433 o 320003
Gm: 355333
Gm: 355333
A: X02220 or 577655
R: X02220 o 577655
Bm: X24432
Bm: X24432
Dsus4: 000233
Dsus4:000233
Asus4: X0223X
Asus4: X0223X
(The guys do sound like they're sneakin' in a fast Dsus4 and an Asus4 during
(Sembra che i ragazzi si stiano intrufolando in un veloce Dsus4 e in un Asus4 durante
the chorus, so those of you who wanna put 'em in there for the full effect,
il ritornello, quindi quelli di voi che vogliono inserirli lì per ottenere il massimo effetto,
go to town...)
andare in città...)
Let me know what you think and feel free to send corrections...
Fammi sapere cosa ne pensi e sentiti libero di inviare correzioni...
Dan Amrich (not the King of Bedside Manor)
Dan Amrich (non il re di Bedside Manor)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.