Halil İbrahim Sofrası Letra Traducción al Español
Barış Manço - Halil İbrahim Sofrası
by Barış Manço
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
İnsanoğlu haddin bilir kem söz söylemez iken
Si bien los seres humanos conocen su lugar y no dicen malas palabras,
El alemin namusuna yan gözle bakmaz iken
Sin mirar de reojo el honor del mundo,
Bir sofra kurulmuş ki Halil İbrahim adına
Se puso una mesa a nombre de Halil İbrahim.
Ortada bir tencere boş mu dolu mu bilen yok x2
Hay una olla en el medio, nadie sabe si está vacía o llena x2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına x3
Vamos amigos, venid a la mesa de Halil İbrahim x3
Daha çatal bıçak kaşık icat edilmemişken
Antes de que se inventaran los cubiertos
İsmail’e inen koç kurban edilmemişken x2
x2 cuando el carnero que aterrizó sobre Ismael no fue sacrificado
Bir kavga başlamış ki nasip kısmet uğruna
Una pelea comenzó por el bien del destino.
Kapağı ver kulbu al kurbanı ne hiç soran yok x2
Dame la tapa, toma el mango, nadie pregunta cuál es el sacrificio x2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına x3
Vamos amigos, venid a la mesa de Halil İbrahim x3
Yıllardır sürüp giden bir pay alma çabası
Un esfuerzo por conseguir una participación que se prolonga desde hace años
Topu topu bir dilim kuru ekmek kavgası
Una pelea por sólo una rebanada de pan seco
Bazen durur bakarım bu ibret tablosuna
A veces me detengo y miro esta tabla de lecciones.
Kimi tatlı peşinde kimininse tuzu yok x2
Algunas personas buscan dulces, otras no tienen sabor x2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına
Aquí tenéis amigos, venid a la mesa de Halil İbrahim.
Ağzı açık gözü toklar buyursunlar baş köşeye
Que se vayan al rincón con la boca abierta y los ojos llenos.
Kula kulluk edenlerse ömür boyu taş döşeye
Los que sirven al siervo serán adoquinados de por vida.
Nefsine hakim olursan kurulursun tahtına
Si te controlas, serás establecido en tu trono
Çalakaşık saldırırsan ne çıkarsa bahtına
Si atacas de manera furtiva, pase lo que pase
Halat gibi bileğiyle yayla gibi yüreğiyle
Con una muñeca como una cuerda, un corazón como una meseta
Çoluk çocuk geçindirip haram nedir bilmeyenler
Aquellos que mantienen a sus familias y no saben lo que es haram.
Buyurun sizde buyurun
Aquí tienes también
Buyurun dostlar buyurun
Vamos amigos, vamos.
Barış der her bir yanın altın gümüş taş olsa
La paz dice, si cada lado de ti fuera piedras de oro y plata
Dalkavuklar etrafında el pençe divan dursa
Incluso si los aduladores están alrededor, de la mano,
Sapa kulba kapağa itibar etme dostum
No te fíes del mango, manija o tapa, amigo.
İçi boş tencerenin bu sofrada yeri yok x2
Un bote vacío no tiene cabida en esta mesa x2
Para pula ihtişama aldanıp kanma dostum
No te dejes engañar por el dinero y el esplendor, amigo mío.
İçi boş insanların bu dünyada yeri yok x2
Las personas vacías no tienen lugar en este mundo x2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
