Halil İbrahim Sofrası Songtekst Nederlandse Vertaling

Barış Manço - Halil İbrahim Sofrası

by Barış Manço

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Barış Manço Halil İbrahim Sofrası

İnsanoğlu haddin bilir kem söz söylemez iken
Terwijl mensen hun plaats kennen en geen slechte woorden zeggen,
El alemin namusuna yan gözle bakmaz iken
Terwijl we niet scheef kijken naar de eer van de wereld,
Bir sofra kurulmuş ki Halil İbrahim adına
Er werd een tafel gedekt op naam van Halil İbrahim.
Ortada bir tencere boş mu dolu mu bilen yok x2
Er staat een pot in het midden, niemand weet of deze leeg of vol is x2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına x3
Kom op vrienden, kom naar de tafel van Halil İbrahim x3
Daha çatal bıçak kaşık icat edilmemişken
Voordat bestek überhaupt was uitgevonden
İsmail’e inen koç kurban edilmemişken x2
x2 toen de ram die op Ismaël landde niet werd geofferd
Bir kavga başlamış ki nasip kısmet uğruna
Er begon een gevecht omwille van het lot
Kapağı ver kulbu al kurbanı ne hiç soran yok x2
Geef mij de dekking, pak het handvat, niemand vraagt wat het offer is x2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına x3
Kom op vrienden, kom naar de tafel van Halil İbrahim x3
Yıllardır sürüp giden bir pay alma çabası
Een poging om een aandeel te krijgen dat al jaren aan de gang is
Topu topu bir dilim kuru ekmek kavgası
Een gevecht om slechts een sneetje droog brood
Bazen durur bakarım bu ibret tablosuna
Soms stop ik en kijk naar deze lestafel
Kimi tatlı peşinde kimininse tuzu yok x2
Sommige mensen zijn op zoek naar snoep, anderen hebben geen smaak x2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına
Alsjeblieft, vrienden, kom naar de tafel van Halil İbrahim.
Ağzı açık gözü toklar buyursunlar baş köşeye
Laat ze met open mond en volle ogen naar de hoek gaan.
Kula kulluk edenlerse ömür boyu taş döşeye
Degenen die de dienaar dienen, zullen voor het leven met stenen geplaveid zijn.
Nefsine hakim olursan kurulursun tahtına
Als je jezelf beheerst, zul je op je troon worden gevestigd
Çalakaşık saldırırsan ne çıkarsa bahtına
Als je op een stiekeme manier aanvalt, wat er dan ook met je gebeurt
Halat gibi bileğiyle yayla gibi yüreğiyle
Met een pols als een touw, een hart als een plateau
Çoluk çocuk geçindirip haram nedir bilmeyenler
Degenen die hun families onderhouden en niet weten wat haram is
Buyurun sizde buyurun
Hier ga jij ook
Buyurun dostlar buyurun
Kom op vrienden, kom op.
Barış der her bir yanın altın gümüş taş olsa
De vrede zegt: als elke kant van jou uit gouden en zilveren stenen bestond
Dalkavuklar etrafında el pençe divan dursa
Zelfs als de sycofanten hand in hand staan,
Sapa kulba kapağa itibar etme dostum
Vertrouw het handvat, handvat of deksel niet, mijn vriend.
İçi boş tencerenin bu sofrada yeri yok x2
Een lege pot heeft geen plaats op deze tafel x2
Para pula ihtişama aldanıp kanma dostum
Laat je niet misleiden door geld en pracht, mijn vriend.
İçi boş insanların bu dünyada yeri yok x2
Lege mensen hebben geen plaats in deze wereld x2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.