Halil İbrahim Sofrası Letras Tradução em Português

Barış Manço - Halil İbrahim Sofrası

by Barış Manço

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Barış Manço Halil İbrahim Sofrası

İnsanoğlu haddin bilir kem söz söylemez iken
Embora os seres humanos conheçam o seu lugar e não digam palavrões,
El alemin namusuna yan gözle bakmaz iken
Embora não olhe de soslaio para a honra do mundo,
Bir sofra kurulmuş ki Halil İbrahim adına
Uma mesa foi posta em nome de Halil İbrahim.
Ortada bir tencere boş mu dolu mu bilen yok x2
Tem um pote no meio, ninguém sabe se está vazio ou cheio x2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına x3
Vamos amigos, venham para a mesa de Halil İbrahim x3
Daha çatal bıçak kaşık icat edilmemişken
Antes mesmo de os talheres serem inventados
İsmail’e inen koç kurban edilmemişken x2
x2 quando o carneiro que pousou em Ismael não foi sacrificado
Bir kavga başlamış ki nasip kısmet uğruna
Uma luta começou por causa do destino
Kapağı ver kulbu al kurbanı ne hiç soran yok x2
Me dê a tampa, pegue a alça, ninguém pergunta qual é o sacrifício x2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına x3
Vamos amigos, venham para a mesa de Halil İbrahim x3
Yıllardır sürüp giden bir pay alma çabası
Um esforço para conseguir uma participação que vem acontecendo há anos
Topu topu bir dilim kuru ekmek kavgası
Uma briga por apenas uma fatia de pão seco
Bazen durur bakarım bu ibret tablosuna
Às vezes eu paro e olho para esta tabela de aula
Kimi tatlı peşinde kimininse tuzu yok x2
Algumas pessoas procuram doces, outras não têm gosto x2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına
Aqui está, amigos, venham para a mesa de Halil İbrahim.
Ağzı açık gözü toklar buyursunlar baş köşeye
Deixe-os ir para o canto com a boca aberta e os olhos cheios.
Kula kulluk edenlerse ömür boyu taş döşeye
Aqueles que servem ao servo serão pavimentados com pedras para o resto da vida.
Nefsine hakim olursan kurulursun tahtına
Se você se controlar, você será estabelecido em seu trono
Çalakaşık saldırırsan ne çıkarsa bahtına
Se você atacar de maneira sorrateira, aconteça o que acontecer com você
Halat gibi bileğiyle yayla gibi yüreğiyle
Com um pulso como uma corda, um coração como um planalto
Çoluk çocuk geçindirip haram nedir bilmeyenler
Aqueles que sustentam suas famílias e não sabem o que é haram
Buyurun sizde buyurun
Aqui você também
Buyurun dostlar buyurun
Vamos amigos, vamos.
Barış der her bir yanın altın gümüş taş olsa
A paz diz, se todos os seus lados fossem pedras de ouro e prata
Dalkavuklar etrafında el pençe divan dursa
Mesmo que os bajuladores fiquem por perto, de mãos dadas,
Sapa kulba kapağa itibar etme dostum
Não confie na alça, alça ou tampa, meu amigo.
İçi boş tencerenin bu sofrada yeri yok x2
Um pote vazio não tem lugar nesta mesa x2
Para pula ihtişama aldanıp kanma dostum
Não se deixe enganar por dinheiro e esplendor, meu amigo.
İçi boş insanların bu dünyada yeri yok x2
Pessoas vazias não têm lugar neste mundo x2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.