Halil İbrahim Sofrası Versuri Traducere în Română

Barış Manço - Halil İbrahim Sofrası

by Barış Manço

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Barış Manço Halil İbrahim Sofrası

İnsanoğlu haddin bilir kem söz söylemez iken
În timp ce ființele umane își cunosc locul și nu spun cuvinte rele,
El alemin namusuna yan gözle bakmaz iken
Deși nu privesc cu susținere la onoarea lumii,
Bir sofra kurulmuş ki Halil İbrahim adına
O masă a fost pusă pe numele lui Halil İbrahim.
Ortada bir tencere boş mu dolu mu bilen yok x2
Există o oală în mijloc, nimeni nu știe dacă este gol sau plin x2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına x3
Hai prieteni, veniți la masa lui Halil İbrahim x3
Daha çatal bıçak kaşık icat edilmemişken
Înainte chiar să fi fost inventat tacâmurile
İsmail’e inen koç kurban edilmemişken x2
x2 când berbecul care a aterizat pe Ismael nu a fost sacrificat
Bir kavga başlamış ki nasip kısmet uğruna
O luptă a început de dragul destinului
Kapağı ver kulbu al kurbanı ne hiç soran yok x2
Dă-mi capacul, ia mânerul, nimeni nu întreabă care este sacrificiul x2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına x3
Hai prieteni, veniți la masa lui Halil İbrahim x3
Yıllardır sürüp giden bir pay alma çabası
Un efort de a obține o cotă care se desfășoară de ani de zile
Topu topu bir dilim kuru ekmek kavgası
O ceartă pentru doar o felie de pâine uscată
Bazen durur bakarım bu ibret tablosuna
Uneori mă opresc și mă uit la acest tabel de lecție
Kimi tatlı peşinde kimininse tuzu yok x2
Unii sunt după dulciuri, alții nu au gust x2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına
Poftim, prieteni, veniți la masa lui Halil İbrahim.
Ağzı açık gözü toklar buyursunlar baş köşeye
Lasă-i să meargă la colț cu gura căscată și cu ochii plini.
Kula kulluk edenlerse ömür boyu taş döşeye
Cei care slujesc slujitorului vor fi pavați cu pietre pentru viață.
Nefsine hakim olursan kurulursun tahtına
Dacă te controlezi, vei fi stabilit pe tronul tău
Çalakaşık saldırırsan ne çıkarsa bahtına
Dacă ataci într-un mod ascuns, orice ți s-ar întâmpla
Halat gibi bileğiyle yayla gibi yüreğiyle
Cu o încheietură ca o frânghie, o inimă ca un platou
Çoluk çocuk geçindirip haram nedir bilmeyenler
Cei care își întrețin familiile și nu știu ce este haram
Buyurun sizde buyurun
Iată și tu
Buyurun dostlar buyurun
Hai prieteni, haide.
Barış der her bir yanın altın gümüş taş olsa
Pacea spune, dacă fiecare parte a ta ar fi pietre de aur și argint
Dalkavuklar etrafında el pençe divan dursa
Chiar dacă sicofanții stau în jur, mână în mână,
Sapa kulba kapağa itibar etme dostum
Nu ai încredere în mâner, mâner sau capac, prietene.
İçi boş tencerenin bu sofrada yeri yok x2
Un vas gol nu are loc pe această masă x2
Para pula ihtişama aldanıp kanma dostum
Nu te lăsa păcălit de bani și splendoare, prietene.
İçi boş insanların bu dünyada yeri yok x2
Oamenii goali nu au loc în lumea asta x2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.