Halil İbrahim Sofrası Текст Песни Перевод на Русский
Барыш Манчо - Халил Ибрагим Софраси
by Barış Manço
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
İnsanoğlu haddin bilir kem söz söylemez iken
Пока люди знают свое место и не говорят плохих слов,
El alemin namusuna yan gözle bakmaz iken
Не глядя косо на честь мира,
Bir sofra kurulmuş ki Halil İbrahim adına
Стол был накрыт во имя Халила Ибрагима.
Ortada bir tencere boş mu dolu mu bilen yok x2
Посередине стоит горшок, никто не знает, пустой он или полный x2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına x3
Давайте, друзья, подходите к столу Халила Ибрагима x3
Daha çatal bıçak kaşık icat edilmemişken
Еще до того, как были изобретены столовые приборы
İsmail’e inen koç kurban edilmemişken x2
x2, когда баран, приземлившийся на Измаила, не был принесен в жертву
Bir kavga başlamış ki nasip kısmet uğruna
Борьба началась ради судьбы
Kapağı ver kulbu al kurbanı ne hiç soran yok x2
Дай мне крышку, возьми ручку, никто не спрашивает, какая жертва х2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına x3
Давайте, друзья, подходите к столу Халила Ибрагима x3
Yıllardır sürüp giden bir pay alma çabası
Попытка получить долю, которая продолжается уже много лет
Topu topu bir dilim kuru ekmek kavgası
Ссора из-за куска сухого хлеба
Bazen durur bakarım bu ibret tablosuna
Иногда я останавливаюсь и смотрю на эту таблицу уроков.
Kimi tatlı peşinde kimininse tuzu yok x2
Кто-то любит сладкое, кто-то не имеет вкуса x2
Buyurun dostlar buyurun Halil İbrahim sofrasına
Итак, друзья, подходите к столу Халила Ибрагима.
Ağzı açık gözü toklar buyursunlar baş köşeye
Пусть идут в угол с открытыми ртами и полными глазами.
Kula kulluk edenlerse ömür boyu taş döşeye
Те, кто служит слуге, будут вымощены камнями на всю жизнь.
Nefsine hakim olursan kurulursun tahtına
Если ты возьмешь себя в руки, ты утвердишься на своем троне.
Çalakaşık saldırırsan ne çıkarsa bahtına
Если ты нападешь скрытно, с тобой что бы ни случилось
Halat gibi bileğiyle yayla gibi yüreğiyle
С запястьем, как веревка, сердцем, как плато.
Çoluk çocuk geçindirip haram nedir bilmeyenler
Те, кто содержит свои семьи и не знает, что такое харам.
Buyurun sizde buyurun
Вот и ты тоже
Buyurun dostlar buyurun
Давайте, друзья, давайте.
Barış der her bir yanın altın gümüş taş olsa
Мир говорит: если бы все стороны тебя были золотыми и серебряными камнями
Dalkavuklar etrafında el pençe divan dursa
Даже если подхалимы стоят вокруг, взявшись за руки,
Sapa kulba kapağa itibar etme dostum
Не доверяй ручке, ручке или крышке, друг мой.
İçi boş tencerenin bu sofrada yeri yok x2
Пустому горшку не место на этом столе x2
Para pula ihtişama aldanıp kanma dostum
Не обманывайся деньгами и великолепием, друг мой.
İçi boş insanların bu dünyada yeri yok x2
Пустым людям нет места в этом мире x2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
