Olmaya Devlet Cihanda Paroles Traduction Française
Barış Manço - L'État pour être dans le monde
by Barış Manço
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Usta terzi dar kumaştan bol gömlek diker
Un maître tailleur coud une chemise ample à partir d'un tissu serré
Doğru tartan esnaf rahat huzurlu gezer
Les commerçants qui portent le bon tartan peuvent voyager confortablement et sereinement.
Eğrinin ve doğrunun hesabı mahşerde
Le calcul de la courbe et la vérité viendront à l'apocalypse
Dünyada biraz huzur herşeye bedel
Un peu de paix dans le monde vaut tout
Sağlığın nasıl gülüm sen ondan haber ver
Comment va ta santé, ma chérie ? Fais-moi savoir.
İlaç neye yarar vade gelmişse eğer
A quoi sert un médicament s'il est dû ?
Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi )2
Il n'y a aucun objet qui soit respecté parmi le peuple comme l'État)2
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi )2
L'état d'être est comme un souffle de santé dans le monde)2
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi )2
L'état d'être est comme un souffle de santé dans le monde)2
Han senin hamam senin konaklar senin
L'auberge est à vous, les bains sont à vous, les demeures sont à vous
Tarla senin çiftlik senin bağ bostan senin
Le champ est à vous, votre ferme est à vous, votre verger est à vous
Diyelim ki dünya malı tümünden senin
Disons que tous les biens du monde vous appartiennent.
Ağız tadıyla yersen bir şeye benzer
Si vous le mangez avec goût, il a le goût de quelque chose
Sağlığın nasıl gülüm sen ondan haber ver
Comment va ta santé, ma chérie ? Fais-moi savoir.
İlaç neye yarar vade gelmişse eğer
A quoi sert un médicament s'il est dû ?
Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi )2
Il n'y a aucun objet qui soit respecté parmi le peuple comme l'État)2
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi )2
L'état d'être est comme un souffle de santé dans le monde)2
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi )2
L'état d'être est comme un souffle de santé dans le monde)2
Barış der biraz tuzum ekmeğim olsa
La paix dit, si seulement j'avais du sel et du pain
Buz gibi pınar suyundan bir testim olsa
Si seulement j'avais une cruche d'eau de source glacée
Bir de şöyle püfür püfür bir çınar gölgesi
Et une légère ombre de platane
Kaç kula nasip olur ki keyfin böylesi
Combien de personnes ont la chance d’éprouver un tel plaisir ?
Bir lokma ye bir yudum iç bir oh çekiver
Mangez une bouchée, buvez une gorgée, poussez un soupir de soulagement
İlaç neye yarar vade gelmişse eğer
A quoi sert un médicament s'il est dû ?
Halk içinde muteber bir nesne yok devlet gibi )2
Il n'y a aucun objet qui soit respecté parmi le peuple comme l'État)2
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi )2
L'état d'être est comme un souffle de santé dans le monde)2
Olmaya devlet cihanda bir nefes sıhhat gibi )2
L'état d'être est comme un souffle de santé dans le monde)2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
