Seher Vakti Liedtext Deutsche Übersetzung

Barış Manço – Morgenzeit

by Barış Manço

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Barış Manço Seher Vakti

Sabah seher vakti düştüm yola
Ich mache mich morgens im Morgengrauen auf den Weg
Annem sordu nire oğul böyle
Meine Mutter fragte, warum mein Sohn so sei
Dedim ana fazla sorma
Ich sagte Mama, frag nicht zu viel
Bağrım yanık yeter sorma
Mein Herz brennt, frag einfach nicht
Seher vakti düştüm yola
Im Morgengrauen machte ich mich auf den Weg
Günler boyu yol aldım durmadım
Ich bin tagelang gereist und habe nicht angehalten
Pınar başlarında konakladım
Ich blieb bei den Quellen
Dağlar taşlar geçit verdi
Berge und Steine gaben nach
Çayır çimen kilim serdi
Wiesengras ausgelegter Teppich
Seher vakti düştüm yola
Im Morgengrauen machte ich mich auf den Weg
Ben bir yeşil gözlü yar sevmiştim
Ich liebte einen grünäugigen Mann
Gece gündüz başın beklemiştim
Ich habe Tag und Nacht auf dich gewartet
Bir kış günü vakit çaldı
Die Zeit stahl sich an einem Wintertag
Yarim son uykuya daldı
Meine Liebste ist endlich eingeschlafen
Uyanmadı gitti uzaklaraa..ahh
Er wachte nicht auf und ging weit weg..ahh
Oo Ooooh..Oo Ooooh…Oo Oooh Ouh…
Oo Ooooh...Oo Ooooh...Oo Oooh Ouh...
Huu..Huuu..Huuhıımmm…Huuhuhuhu…
Huu..Huuu..Huuhmmmm…Huuhuhuhu…
Yıllarca kurda kuşa dert yandım
Ich mache mir schon seit Jahren Sorgen um den Wolf und den Vogel.
Zaman geçer unuturum sandım
Ich dachte, die Zeit würde vergehen und ich würde es vergessen
Kerem derdi Leyla’ya yanarmış
Kerem beschwerte sich immer über Leyla.
Mecnun sararıp solarmış
Majnun ist gelb geworden und verblasst
Benim derdim beni vurdu yola
Meine Probleme trafen mich auf der Straße
Sorarlar;Barış ne edersin orda
Sie fragen; Frieden, was machst du da?
Nasıl ağır gelmezmiki sıla
Wie kann es nicht schwer sein?
İşte içim döktüm dostlar
Hier bin ich, meine Freunde.
Sormayın bana artık tanrı aşkına
Frag mich nicht mehr, um Gottes willen.
Benim derdim beni vurdu yolaa..
Mein Problem traf mich auf der Straße ...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.