Seher Vakti Paroles Traduction Française
Barış Manço - Heure du matin
by Barış Manço
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sabah seher vakti düştüm yola
J'ai pris la route à l'aube du matin
Annem sordu nire oğul böyle
Ma mère a demandé pourquoi mon fils est comme ça
Dedim ana fazla sorma
J'ai dit maman, n'en demande pas trop
Bağrım yanık yeter sorma
Mon cœur brûle, ne demande pas
Seher vakti düştüm yola
J'ai pris la route à l'aube
Günler boyu yol aldım durmadım
J'ai voyagé pendant des jours et je ne me suis pas arrêté
Pınar başlarında konakladım
Je suis resté aux sources
Dağlar taşlar geçit verdi
Les montagnes et les pierres ont cédé
Çayır çimen kilim serdi
Tapis vinyl avec motif Herbe des prés
Seher vakti düştüm yola
J'ai pris la route à l'aube
Ben bir yeşil gözlü yar sevmiştim
J'aimais un homme aux yeux verts
Gece gündüz başın beklemiştim
Je t'ai attendu jour et nuit
Bir kış günü vakit çaldı
Le temps a volé un jour d'hiver
Yarim son uykuya daldı
Ma bien-aimée s'est enfin endormie
Uyanmadı gitti uzaklaraa..ahh
Il ne s'est pas réveillé et est parti loin..ahh
Oo Ooooh..Oo Ooooh…Oo Oooh Ouh…
Oo Ooooh..Oo Ooooh…Oo Oooh Ouh…
Huu..Huuu..Huuhıımmm…Huuhuhuhu…
Huu..Huuu..Huuhmmmm…Huuhuhuhu…
Yıllarca kurda kuşa dert yandım
Je m'inquiète pour le loup et l'oiseau depuis des années.
Zaman geçer unuturum sandım
Je pensais que le temps passerait et j'oublierais
Kerem derdi Leyla’ya yanarmış
Kerem se plaignait de Leyla.
Mecnun sararıp solarmış
Majnun est devenu jaune et fané
Benim derdim beni vurdu yola
Mes problèmes m'ont frappé sur la route
Sorarlar;Barış ne edersin orda
Ils demandent ; Paix, que fais-tu là ?
Nasıl ağır gelmezmiki sıla
Comment ça ne peut pas être lourd ?
İşte içim döktüm dostlar
Me voici, mes amis.
Sormayın bana artık tanrı aşkına
Ne me demandez plus, pour l'amour de Dieu.
Benim derdim beni vurdu yolaa..
Mon problème m'est arrivé sur la route...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
