Sen Gül Yeter Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Barış Yıldırım – Wystarczy śmiech

by Barış Yıldırım

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Barış Yıldırım Sen Gül Yeter

Son saatler düne kurulmuş
Ostatnie godziny ustalono wczoraj
Aklım zindan hep sana yorulmuş
Mój umysł jest w więzieniu, zawsze zmęczony tobą
Kara kelepçeler yola koyulmuş
Czarne kajdanki są już w drodze
Ben zaten hep sana vurulmuş
Zawsze byłem tobą oczarowany
Yüzünden düşen beni mi bulmuş
Czy zauważył, że spadam mu z twarzy?
Nakarat x2
Chór x2
Günler geçer geceler geçer
Mijają dni, mijają noce
Sensiz geçen yıllar biter
Lata bez Ciebie się kończą
Elbet çıkar bu kelepçeler
Na pewno te kajdanki zostaną zdjęte
Sen gül yeter bunlar geçer
Po prostu się uśmiechnij, to minie.
Yıllar süren hasret biter
Lata tęsknoty dobiegają końca
Elbet çıkar bu kelepçeler
Na pewno te kajdanki zostaną zdjęte
Son saatler düne kurulmuş
Ostatnie godziny ustalono wczoraj
Aklım zindan hep sana yorulmuş
Mój umysł jest w więzieniu, zawsze zmęczony tobą
Kara kelepçeler yola koyulmuş
Czarne kajdanki są już w drodze
Ben zaten hep sana vurulmuş
Zawsze byłem tobą oczarowany
Yüzünden düşen beni mi bulmuş
Czy zauważył, że spadam mu z twarzy?
Gelmiş yanı başımda durmuş
Przyszedł i stanął obok mnie
Nakarat
chór
Günler geçer geceler geçer
Mijają dni, mijają noce
Sensiz geçen yıllar biter
Lata bez Ciebie się kończą
Elbet çıkar bu kelepçeler
Na pewno te kajdanki zostaną zdjęte
Sen gül yeter bunlar geçer
Po prostu się uśmiechnij, to minie.
Yıllar süren hasret biter
Lata tęsknoty dobiegają końca
Elbet çıkar bu kelepçeler
Na pewno te kajdanki zostaną zdjęte
Son çabaydı bu, peşimi bırak
To był ostatni wysiłek, zostaw mnie w tyle
Bu şehirde sevgiye emek yasak
Praca z miłości jest w tym mieście zabroniona
Aşk mevsimi artık kurak
Sezon miłości jest już suchy
Dilde yok varak ,yalan ırak
W tym języku nie ma słów, nie ma kłamstw
Acıtmıştı sözler en çok da zaman
Najbardziej bolą słowa, czas
Yaşlar mı yoksa bu gözlerime dolan
Czy to łzy, czy to one wypełniają moje oczy?
Bunca yaşanan yok mu senden kalan
Czy nic po tobie nie zostało po tym wszystkim?
Ezber bozan yalnız adam
Samotny człowiek, który łamie zasady
Nakarat x2
Chór x2
Günler geçer geceler geçer
Mijają dni, mijają noce
Sensiz geçen yıllar biter
Lata bez Ciebie się kończą
Elbet çıkar bu kelepçeler
Na pewno te kajdanki zostaną zdjęte
Sen gül yeter bunlar geçer
Po prostu się uśmiechnij, to minie.
Yıllar süren hasret biter
Lata tęsknoty dobiegają końca
Elbet çıkar bu kelepçeler
Na pewno te kajdanki zostaną zdjęte

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.