Sandra Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Barry Manilow – Sandra
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sandra by Barry Manilow
Sandra autorstwa Barry’ego Manilowa
Chords transcribed by Rob Tomeldan
Akordy w transkrypcji Roba Tomeldana
Date: May 6, 2010 (Song is great for Mother's day)
Data: 6 maja 2010 (Piosenka jest świetna na Dzień Matki)
Intro: Em/D-C-Em/D-C
Wprowadzenie: Em/D-C-Em/D-C
Em-D-C-D pause
Pauza Em-D-C-D
She's a great little housewife
Jest świetną małą gospodynią domową
Though sometimes she talks like a fool
Choć czasem mówi jak głupia
But she helps at the store in the holiday rush
Ale pomaga w sklepie w świątecznym pośpiechu
And she picks up the kids after school
I odbiera dzieci ze szkoły
m
m
And she puts down the phone when her husband comes home
I odkłada słuchawkę, kiedy jej mąż wraca do domu
And she changes from mother to wife
I zmienia się z matki w żonę
'Til she feels the words hanging between them
Dopóki nie poczuje, że słowa wiszą między nimi
And she hangs by her words to her life
I trzyma się swoich słów w swoim życiu
She says I swear I love my husband, I love my kids
Mówi, że przysięgam, że kocham mojego męża, kocham moje dzieci
m
m
I wanted to be like my mother
Chciałam być jak moja mama
But if I hadn't done it as soon as I did
Ale gdybym nie zrobił tego tak szybko, jak to zrobiłem
Oh there might have been time to be me
Och, może byłby czas, żeby być mną
m
m
For myself, for myself
Dla siebie, dla siebie
There's so many things that she wishes
Jest tak wiele rzeczy, których pragnie
She don't even know what she's missin'
Ona nawet nie wie, co traci
And that's how she knows that she missed
I stąd wie, że tęskniła
She's a sweetheart, except when she's moody
Jest kochana, z wyjątkiem sytuacji, gdy jest w złym humorze
It's hard to get through to her then
Trudno się wtedy do niej dodzwonić
Depressed for a while when the youngest was born
Przygnębienie przez jakiś czas, kiedy urodziło się najmłodsze
Oh but that happens now and again
Och, ale to się zdarza od czasu do czasu
m
m
She might take a drink with the housework
Może napije się przy pracach domowych
Or when Michael's kept late at the shop
Albo kiedy Michael został do późna w sklepie
A Martini or two before dinner
Martini lub dwa przed kolacją
But she always knows when to stop
Ale ona zawsze wie, kiedy przestać
She says I swear I love my husband and I love my kids
Mówi, że przysięgam, że kocham mojego męża i moje dzieci
m
m
You know I wanted to be like my mother
Wiesz, że chciałam być taka jak moja mama
But if I hadn't done it as soon as I did
Ale gdybym nie zrobił tego tak szybko, jak to zrobiłem
Oh there might have been time to be me
Och, może byłby czas, żeby być mną
m
m
For myself, for myself
Dla siebie, dla siebie
There's so many things that she wishes
Jest tak wiele rzeczy, których pragnie
She don't even know what she's missin'
Ona nawet nie wie, co traci
And that's how she knows that she missed
I stąd wie, że tęskniła
Oh they used to hold hands at the movies
Och, w kinie trzymali się za ręce
Now it's seldom if ever they go
Teraz rzadko, jeśli w ogóle, idą
Once you've paid for the sitter and parkin' the car
Gdy już zapłacisz za opiekunkę i zaparkowasz samochód
There's no money left for the show
Nie ma już pieniędzy na przedstawienie
m
m
She was doing the dishes
Zmywała naczynia
When a glass fell and broke on the tile
Kiedy szklanka upadła i stłukła się na kafelku
And she cut her wrist (quite by mistake)
I przecięła sobie nadgarstek (całkiem przez pomyłkę)
It was real touch and go for a while
To był prawdziwy dotyk i trwał chwilę
She says Oh God I love my husband and I love my kids
Mówi: O Boże, kocham mojego męża i kocham moje dzieci
m
m
You know I wanted to be like my, my mother
Wiesz, chciałam być taka jak moja, moja matka
But if I hadn't done it as soon as I did
Ale gdybym nie zrobił tego tak szybko, jak to zrobiłem
Oh there might have been time to be me
Och, może byłby czas, żeby być mną
m
m
For myself, for myself
Dla siebie, dla siebie
There's so many things that she wishes
Jest tak wiele rzeczy, których pragnie
She don't even know what she's missin'
Ona nawet nie wie, co traci
And that's how she knows that she missed
I stąd wie, że tęskniła
End...
Koniec...
For song requests email me: rob_tomeldan@yahoo.com and I will transcribe it for you. Thanks.
Jeśli chcesz zamówić piosenkę, wyślij mi e-mail na adres: rob_tomeldan@yahoo.com, a ja ją dla Ciebie przepiszę. Dzięki.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.