Poolijs 歌詞 日本語訳
バート・ピーターズ - 北極の氷
by Bart Peeters
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Titel: Poolijs
タイトル: 北極の氷
Artiest: bart peeters
アーティスト: バート・ピーターズ
POOLIJS Bart Peeters
プールアイス バート・ピーターズ
Nu elke redder in Oostende-bad
これでオステンド・バートの救助者全員が
Je wat graag in zijn branding had gehad
あなたも彼のブランドに参加したかったでしょう
En alle liberalen hun blikken laten dwalen
そしてリベラル派は皆、目をさまよわせる
Omdat je plots de kamer binnentrad
いきなり部屋に入ってきたから
Nu elke kinesist uit Koningshooikt
これで、Koningshooikt のすべての理学療法士が
Zich met een glimlach naar je wensen plooit
彼女は笑顔であなたの願いに応えます
En alle Canadezen met U willen Chinezen
そしてあなたと一緒にいるカナダ人は全員中国人を望んでいます
En het Poolijs met plezier voor jou ontdooit
そして喜んで北極の氷を溶かします
Zou ik het dan niet kunnen zijn vanavond
今夜は私ではないでしょうか?
Zou ik het dan niet kunnen zijn vannacht
今夜は私ではないでしょうか?
Iemand mag het zijn, iemand mag het zijn
誰かかもしれない、誰かかもしれない
En persoonlijk had ik aan mezelf gedacht
そして個人的に、私は自分自身について考えていました
Nu elke gitarist uit Overpelt
これで、Overpelt のギタリスト全員が
Jou zijn diepste zielenroerselen vertelt
彼の最も深い考えをあなたに伝えます
En alle kannibalen hun blikken laten dwalen
そして人食い人種は皆目をさまよわせる
En het Poolijs met een glimlach voor jou smelt
北極の氷はあなたのために笑顔で溶けます
Zou ik het dan niet kunnen zijn vanavond
今夜は私ではないでしょうか?
Zou ik het dan niet kunnen zijn vannacht
今夜は私ではないでしょうか?
Iemand mag het zijn,iemand mag het zijn
誰かかもしれない、誰かかもしれない
En daarom had ik aan mezelf gedacht
だからこそ私は自分自身について考えていたのです
Ik zal bij een tattooeur in Deurne-Zuid
Deurne-Zuidの彫師を訪ねます
Je naam laten graveren in mijn huid
あなたの名前を私の肌に刻んでください
Of bij een piercingking in klein Hongkong
あるいは小さな香港のピアスでも
Je initialen laten piercen in mijn tong
あなたのイニシャルを私の舌にピアスしてください
Zou ik het dan niet kunnen zijn vanavond
今夜は私ではないでしょうか?
Zou ik het dan niet kunnen zijn vannacht
今夜は私ではないでしょうか?
Iemand mag het zijn
誰かかもしれない
Iemand mag het zijn kom in mijn armen
誰かが私の腕の中に入ってくるかもしれない
Zou ik het dan niet kunnen zijn vanavond
今夜は私ではないでしょうか?
Zou ik het dan niet kunnen zijn vannacht
今夜は私ではないでしょうか?
Iemand mag het zijn, iemand mag het zijn
誰かかもしれない、誰かかもしれない
En daarom had ik aan mezelf gedacht
だからこそ私は自分自身について考えていたのです
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.