Zeester met koffie Letra Traducción al Español

Bart Peeters - Estrella de mar con café

by Bart Peeters

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bart Peeters Zeester met koffie

Zeester met koffie - Bart Peeters
Estrella de mar con café - Bart Peeters
intro: A Bm7 E7sus4 A - A/G#
introducción: A Bm7 E7sus4 A - A/G#
/sus4
/sus4
Duffel half negen, speelplein van de kleuterklas
Bolsa de lona a las ocho y media, parque infantil
In de rij en juf Katrien keek of iedereen er was
En la fila y la maestra Katrien revisó si todos estaban allí.
We waren prachtig gedresseerd, goeie morgen juf Katrien
Estábamos muy bien vestidos, buenos días señorita Katrien.
Ik stond tussen Bob en Marga, de rest kon ik niet zien
Me paré entre Bob y Marga, no pude ver el resto.
We waren allemaal doodgewoon, behalve Cynthia Roos
Todos éramos completamente normales, excepto Cynthia Roos.
Het ging niet om haar gekke naam, maar om haar boterhammendoos
No se trataba de su nombre gracioso, se trataba de su caja de sándwiches.
In onze trommel zat gewoon een boterham met ei
Nuestro tambor contenía simplemente un sándwich de huevo.
Maar vroeg je het aan Cynthia, weet je wat ze dan zei ?
Pero si le preguntaste a Cynthia, ¿sabes lo que dijo?
Ze zei: zeester met koffie en een mandarijn
Ella dijo: estrella de mar con café y mandarina.
Een boterkoek met confituur en stukje marsepein
Una tarta de mantequilla con mermelada y un trozo de mazapán.
Onze ogen vielen open, we waren nog heel klein
Nuestros ojos se abrieron, todavía éramos muy pequeños.
Zeester met koffie, en meer moet dat niet zijn
Estrella de mar con café, y eso es todo lo que debería ser.
Cynthia stond lachend een beetje verder in de rij
Cynthia se quedó un poco más adelante en la fila, riéndose.
Ze zei: ik heb het wel gezien, jij hebt een boon voor mij
Ella dijo: Lo he visto, tienes debilidad por mí.
Ik werd rood, ik stamelde: Cynthia alsjeblieft
Me puse roja, tartamudeé: Cynthia por favor.
Ze keek achter m'n oren, want tot daar was ik verliefd
Miró detrás de mis orejas, porque hasta entonces yo estaba enamorado.
Zeester met koffie en een mandarijn
Estrella de mar con café y mandarina.
Een boterkoek met confituur en een stukje marsepein
Una tarta de mantequilla con mermelada y un trozo de mazapán
Hersenen zijn als pudding die tussen je oren rijpt
Los cerebros son como pudín que madura entre las orejas.
Zeester met koffie, tot je dat begrijpt
Estrella de mar con café, hasta que entiendas
instrum: A Bm7 E7sus4 A - A/G#
instrumento: La Bm7 E7sus4 La - La/sol#
We speelden tikkertje en Batman en omdat Cynthia dat soms wou
Jugábamos a la mancha y a Batman y porque Cynthia quería a veces.
Ook wel iets romantisch, bijvoorbeeld man en vrouw
También algo romántico, por ejemplo hombre y mujer.
M'n kleine broer beweerde dat hij priester was
Mi hermano pequeño decía que era sacerdote.
en hij heeft er ons ingeluisd
y nos incriminó
Hij verbond ons in de echt, maar toen zijn we verhuisd
Se casó con nosotros, pero luego nos mudamos.
Zeester met koffie en een mandarijn
Estrella de mar con café y mandarina.
We gingen weg uit Duffel, het lot kan gruwelijk zijn
Dejamos Duffel, el destino puede ser espantoso
Ik was een kouwe, loze hond, zoals dat wel eens gaat
Yo era un perro frío y holgazán, como sucede a veces.
Ik droom nog regelmatig dat haar pa
Todavía sueño regularmente que su papá
mij op mijn bakkes slaat
me golpea en el trasero
Zeester met koffie en een mandarijn
Estrella de mar con café y mandarina.
Een gebroken hart met confituur en meer moet dat niet zijn
Eso no debería ser un corazón roto con mermelada y más.
Ik heb Cynthia nooit meer teruggezien
Nunca volví a ver a Cynthia
wat tactloos is en dom
que es una falta de tacto y una estupidez
't Is daarom dat ik principieel nooit meer in Duffel kom
Por eso básicamente nunca vuelvo a Duffel.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.