Laura Palmer 歌詞 日本語訳
バスティーユ - ローラ・パーマー
by Bastille
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The other previous versions of the song are correct and are very good,I just wanted to
この曲の他の以前のバージョンは正しく、非常に優れています。
submit this to anyone who wants to play this song differently without a capo.
カポなしでこの曲を別の方法で演奏したい人にこれを送信してください。
Verse I:
第 1 節:
Walking out into the dark, cutting out a different path
暗闇の中を歩き出し、別の道を切り開く
Lead by your beating heart
鼓動する心臓に導かれて
All the people of the town, cast their eyes right to the ground
街の人たちはみんな地面に目を向けて
In matters of the heart
心の問題では
Pre Chorus:
プレコーラス:
The night was all you had
あなたが持っていたのは夜だけだった
You ran into the night from all you had
あなたはすべてを持って夜に駆け込んだ
Found yourself a path upon the ground
地面に道を見つけた
You ran into the night you can't be found.
見つからない夜に逃げ込んだのね。
Chorus:
コーラス:
This is your heart
これはあなたの心です
Can you feel it? Can you feel it?
感じられますか?感じられますか?
Pumps through your veins
静脈をポンプで送ります
Can you feel it? Can you feel it?
感じられますか?感じられますか?
Verse II:
第 2 節:
Summer evening breezes blew
夏の夜風が吹いた
Drawing voices deep from you
あなたからの深い声を引き出します
Lead by your beating heart
鼓動する心臓に導かれて
What a year and what a night
なんて一年、どんな夜だったんだろう
What terrifying final sights
なんと恐ろしい最期の光景だろう
Put out your beating heart
高鳴る心臓を出して
Pre Chorus
プレコーラス
Bridge (X2:
ブリッジ (X2:
If you had your gun would you shoot it at the sky, why?
もし銃を持っていたら空に向かって撃ちますか?なぜですか?
To see where it would fall, will you come down at all?
それがどこに落ちるかを見るために、あなたは一度でも降りますか?
Chorus (X2)
コーラス(X2)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
