Laura Palmer Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bastylia – Laura Palmer
by Bastille
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The other previous versions of the song are correct and are very good,I just wanted to
Pozostałe poprzednie wersje tej piosenki są poprawne i bardzo dobre, po prostu chciałem
submit this to anyone who wants to play this song differently without a capo.
prześlij to każdemu, kto chce zagrać tę piosenkę inaczej, bez capo.
Verse I:
Werset I:
Walking out into the dark, cutting out a different path
Wychodząc w ciemność, wycinając inną ścieżkę
Lead by your beating heart
Prowadź za pomocą bijącego serca
All the people of the town, cast their eyes right to the ground
Wszyscy mieszkańcy miasta spuścili wzrok na ziemię
In matters of the heart
W sprawach sercowych
Pre Chorus:
Przed refrenem:
The night was all you had
Noc była wszystkim, co miałeś
You ran into the night from all you had
Uciekłeś w noc od wszystkiego, co miałeś
Found yourself a path upon the ground
Znalazłeś ścieżkę na ziemi
You ran into the night you can't be found.
Wbiegłeś w noc, której nie można znaleźć.
Chorus:
Chór:
This is your heart
To jest twoje serce
Can you feel it? Can you feel it?
Czy to czujesz? Czy to czujesz?
Pumps through your veins
Pompuje w twoich żyłach
Can you feel it? Can you feel it?
Czy to czujesz? Czy to czujesz?
Verse II:
Werset II:
Summer evening breezes blew
Wiał letni, wieczorny wietrzyk
Drawing voices deep from you
Czerpiąc z głębi głosy
Lead by your beating heart
Prowadź za pomocą bijącego serca
What a year and what a night
Co za rok i co za noc
What terrifying final sights
Cóż za przerażający widok końcowy
Put out your beating heart
Zgaś swoje bijące serce
Pre Chorus
Przed refrenem
Bridge (X2:
Most (X2:
If you had your gun would you shoot it at the sky, why?
Gdybyś miał broń, strzeliłbyś z niej w niebo, dlaczego?
To see where it would fall, will you come down at all?
Aby zobaczyć, gdzie spadnie, czy w ogóle zejdziesz?
Chorus (X2)
Chór (X2)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
