Pompeii Paroles Traduction Française
Bastille - Pompéi
by Bastille
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords
Accords
Intro (repeat 2x) + Verse 1
Intro (répéter 2x) + Couplet 1
I was left,to my own devi......ices .....
J'ai été laissé à moi-même……..
I was left to my own devices
J'ai été laissé à moi-même
Many days fell away with nothing to show
De nombreux jours se sont écoulés sans rien à montrer
And the walls kept tumbling down
Et les murs n'arrêtaient pas de s'effondrer
In the city that we love
Dans la ville que nous aimons
Great clouds roll over the hills
De gros nuages roulent sur les collines
Bringing darkness from above
Amener les ténèbres d'en haut
horus
Horus
But if you close your eyes,
Mais si tu fermes les yeux,
Does it almost feel like
Est-ce que c'est presque comme si
(M) ()
(M) ()
Nothing changed at all?
Rien n'a changé du tout ?
And if you close your eyes,
Et si tu fermes les yeux,
Does it almost feel like
Est-ce que c'est presque comme si
(M) ()
(M) ()
You've been here before?
Vous êtes déjà venu ici ?
How am I gonna be an optimist about this?
Comment vais-je être optimiste à ce sujet ?
How am I gonna be an optimist about this?
Comment vais-je être optimiste à ce sujet ?
We were caught up and lost in all of our vices
Nous étions rattrapés et perdus dans tous nos vices
In your pose as the dust settles around us
Dans ta pose alors que la poussière retombe autour de nous
And the walls kept tumbling down
Et les murs n'arrêtaient pas de s'effondrer
In the city that we love
Dans la ville que nous aimons
Great clouds roll over the hills
De gros nuages roulent sur les collines
Bringing darkness from above
Amener les ténèbres d'en haut
horus
Horus
But if you close your eyes,
Mais si tu fermes les yeux,
Does it almost feel like
Est-ce que c'est presque comme si
(M) ()
(M) ()
Nothing changed at all?
Rien n'a changé du tout ?
And if you close your eyes,
Et si tu fermes les yeux,
Does it almost feel like
Est-ce que c'est presque comme si
(M) ()
(M) ()
You've been here before?
Vous êtes déjà venu ici ?
How am I gonna be an optimist about this?
Comment vais-je être optimiste à ce sujet ?
How am I gonna be an optimist about this?
Comment vais-je être optimiste à ce sujet ?
ridge
crête
Chords or Intro Tabs
Accords ou onglets d'introduction
() () (M) ()
() () (M) ()
Oh where do we begin? The rubble or our sins?
Oh, par où commencer ? Les décombres ou nos péchés ?
Oh where do we begin? The rubble or our sins?
Oh, par où commencer ? Les décombres ou nos péchés ?
And the walls kept tumbling down
Et les murs n'arrêtaient pas de s'effondrer
(M()
(M()
In the city that we love
Dans la ville que nous aimons
Great clouds roll over the hills
De gros nuages roulent sur les collines
(M)()
(M)()
Bringing darkness from above
Amener les ténèbres d'en haut
horus
Horus
But if you close your eyes,
Mais si tu fermes les yeux,
Does it almost feel like
Est-ce que c'est presque comme si
(M) ()
(M) ()
Nothing changed at all?
Rien n'a changé du tout ?
And if you close your eyes,
Et si tu fermes les yeux,
Does it almost feel like
Est-ce que c'est presque comme si
(M) ()
(M) ()
You've been here before?
Vous êtes déjà venu ici ?
How am I gonna be an optimist about this?
Comment vais-je être optimiste à ce sujet ?
How am I gonna be an optimist about this?
Comment vais-je être optimiste à ce sujet ?
But if you close your eyes,
Mais si tu fermes les yeux,
Does it almost feel like
Est-ce que c'est presque comme si
(M) ()
(M) ()
Nothing changed at all?
Rien n'a changé du tout ?
And if you close your eyes,
Et si tu fermes les yeux,
Does it almost feel like
Est-ce que c'est presque comme si
(M) ()
(M) ()
You've been here before?
Vous êtes déjà venu ici ?
E'oh E'oh, E'oh E'oh
E'oh E'oh, E'oh E'oh
(M) ()
(M) ()
E'oh E'oh, E'oh E'oh
E'oh E'oh, E'oh E'oh
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
