The Currents Paroles Traduction Française
Bastille - Les Courants
by Bastille
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
VRS 1
SRV 1
Roll up another cigarette
Rouler une autre cigarette
Using a minute that it takes
En utilisant une minute qu'il faut
To think about the power of your words
Pour réfléchir au pouvoir de tes mots
We're living in the currents you create
Nous vivons dans les courants que vous créez
We're sinking in the pool of your mistakes
Nous coulons dans la mare de tes erreurs
So stop it out, your podium awaits
Alors arrête ça, ton podium t'attend
PR-HORUS
PR-HORUS
Oh my God, my God
Oh mon Dieu, mon Dieu
I can't quite believe my ears
Je n'arrive pas à en croire mes oreilles
HORUS
HORUS
I'm swimming to the surface
je nage à la surface
I'm coming up for air
je viens prendre l'air
Cause you're making me feel nervous
Parce que tu me rends nerveux
I need to clear my head
J'ai besoin de me vider la tête
I can't believe my ears
Je n'en crois pas mes oreilles
I don't wanna believe my ears
Je ne veux pas en croire mes oreilles
I'm swimming to the surface
je nage à la surface
I'm coming up for air
je viens prendre l'air
VRS 2
SRV 2
How can you think you're serious?
Comment peux-tu penser que tu es sérieux ?
Do you even know what year it is?
Savez-vous au moins en quelle année nous sommes ?
I can't believe the scary points you make
Je n'arrive pas à croire les arguments effrayants que tu fais valoir
Still living in the currents you create
Je vis toujours dans les courants que tu crées
Still sinking in the pool of your mistakes
Toujours en train de sombrer dans la mare de tes erreurs
Won't you stop firing up the crazies?
Ne vas-tu pas arrêter d'exciter les fous ?
PR-HORUS
PR-HORUS
Oh my God, my God
Oh mon Dieu, mon Dieu
I can't quite believe my ears
Je n'arrive pas à en croire mes oreilles
HORUS
HORUS
I'm swimming to the surface
je nage à la surface
I'm coming up for air
je viens prendre l'air
Cause you're making me feel nervous
Parce que tu me rends nerveux
I need to clear my head
J'ai besoin de me vider la tête
I can't believe my ears
Je n'en crois pas mes oreilles
I don't wanna believe my ears
Je ne veux pas en croire mes oreilles
I'm swimming to the surface
je nage à la surface
I'm coming up for air
je viens prendre l'air
RI
RI
(When anybody preaches cause you know, tries to pit one of us against the other,)
(Quand quelqu'un prêche parce que vous savez, essaie de monter l'un de nous contre l'autre,)
(you know that person seeks to rob us of our freedom and destroy our very lives)
(vous savez, cette personne cherche à nous voler notre liberté et à détruire nos vies)
Oh, I need a breath, I need a breath
Oh, j'ai besoin de respirer, j'ai besoin de respirer
Fill my lungs, won't you fill my lungs
Remplis mes poumons, tu ne rempliras pas mes poumons
Oh, I need a breath, I need a breath
Oh, j'ai besoin de respirer, j'ai besoin de respirer
Fill my lungs, let me fill my lungs
Remplis mes poumons, laisse-moi remplir mes poumons
Oh, I need a breath, I need a breath
Oh, j'ai besoin de respirer, j'ai besoin de respirer
Fill my lungs, let me fill my lungs
Remplis mes poumons, laisse-moi remplir mes poumons
Oh, I need a breath, I need a breath
Oh, j'ai besoin de respirer, j'ai besoin de respirer
Fill my lungs, let me fill my lungs
Remplis mes poumons, laisse-moi remplir mes poumons
HORUS
HORUS
I'm swimming to the surface
je nage à la surface
I'm coming up for air
je viens prendre l'air
Cause you're making me feel nervous
Parce que tu me rends nerveux
I need to clear my head
J'ai besoin de me vider la tête
I can't believe my ears
Je n'en crois pas mes oreilles
I don't wanna believe my ears
Je ne veux pas en croire mes oreilles
I'm swimming to the surface
je nage à la surface
I'm coming up for air
je viens prendre l'air
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.