Warmth Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Bastylia - Ciepło

by Bastille

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bastille Warmth

This is my first tab. Please leave corrections in the comments.
To moja pierwsza zakładka. Proszę o pozostawienie poprawek w komentarzach.
(this is for the electric guitar parts)
(dotyczy to partii gitary elektrycznej)
Intro/Chorus (Play this twice, at the last time play C# instead of E)
Intro/Refren (Zagraj to dwa razy, ostatnim razem zagraj C# zamiast E)
E (Open Chord, only hit the top four notes)
E (otwarty akord, uderzaj tylko w cztery górne nuty)
0:29 Verse
0:29 Werset
"Never good, just the bad..." (bass line)
„Nigdy dobrze, tylko źle…” (linia basu)
x2 the timing is a little weird, just listen to it
x2 Czas jest trochę dziwny, po prostu posłuchajcie
0:56
0:56
"...about it..." (Kyle Simmon is palm muting this part)
„...o tym…” (Kyle Simmon wycisza tę część dłonią)
1:02 "Did you see the new's tonight?"
1:02 „Widziałeś dziś wieczorem nowości?”
Chorus (play twice) 1:24 "Hold me in this, wild wild world..."
Refren (zagraj dwa razy) 1:24 „Trzymaj mnie w tym dzikim, dzikim świecie…”
1:40 Verse
1:40 Werset
"So come on let's..."
„Więc chodźmy…”
x2 the timing is a little weird, just listen to it
x2 Czas jest trochę dziwny, po prostu posłuchajcie
2:07
2:07
"I just keep talking about it..." (Kyle Simmon is palm muting this part)
„Po prostu ciągle o tym mówię…” (Kyle Simmon wycisza tę część dłonią)
2:14 "Did you see the new's last night?"
2:14 „Widziałeś wczorajszą nowość?”
Chorus (play four times) 2:22 "Hold me in this, wild wild world..."
Refren (odtwórz cztery razy) 2:22 „Trzymaj mnie w tym dzikim, dzikim świecie…”
Solo 3:03
Solo 3:03
Chorus (play four times) 3:10 "Hold me in this, wild wild world..."
Refren (odtwórz cztery razy) 3:10 „Trzymaj mnie w tym dzikim, dzikim świecie…”
3:40 "Draw me close" (play twice)
3:40 „Przyciągnij mnie blisko” (zagraj dwa razy)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.