Born for Burning Paroles Traduction Française

Bathory - Né pour brûler

by Bathory

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bathory Born for Burning

As recorded by Bathory
Tel qu'enregistré par Bathory
(From the 1985 Album THE RETURN)
(Extrait de l'album 1985 LE RETOUR)
Words and Music by Quorthon
Paroles et musique par Quorthon
Gtr I (Eb Ab Db Gb Bb Eb) - 'Untitled'
Gtr I (Eb Ab Db Gb Bb Eb) - 'Sans titre'
Fast Metal Q=183
Métal rapide Q=183
Gtr I
RTM I
PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM|
MP| MP| MP| MP| MP| MP| MP| MP|
E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E S S E E E 8x
E E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E S S E E E 8x
||o-----------------|----------------|-----------------|-------------------o||
||o------------------|----------------|-----------------|------------------o||
||o-----1-----5-----|-5-----7-----7--|-----1-----5-----|-3-2-0---0h2p0-----o||
||o-----1-----5-----|-5-----7-----7-----|-----1-----5-----|-3-2-0---0h2p0-----o||
Pre-Verse
Pré-verset
PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM|
MP| MP| MP| MP| MP| MP| MP| MP|
E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E S S E E E
E E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E S S E E E
||o-----------------|----------------|-----------------|--------------------o||
||o------------------|----------------|------------------|----------------------------------o||
||o-----1-----5-----|-5-----7-----7--|-----1-----5-----|-3-2-0---0h2p0------o||
||o-----1-----5-----|-5-----7-----7--|-----1-----5-----|-3-2-0---0h2p0------o||
PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM|
MP| MP| MP| MP| MP| MP| MP| MP|
E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E S S E E E 8x
E E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E S S E E E 8x
||o-----------------|----------------|-----------------|--------------------o||
||o------------------|----------------|------------------|----------------------------------o||
||o-----1-----5-----|-5-----7-----7--|-----1-----5-----|-3-2-0---0h2p0------o||
||o-----1-----5-----|-5-----7-----7--|-----1-----5-----|-3-2-0---0h2p0------o||
PM--| PM----------------------|
PM--| MP----------------------|
Q Q E E E E +Q Q E E E E E E E E E E E E 4x
Q Q E E E E +Q Q E E E E E E E E E E E E 4x
||o---------------|-----------------|-----------------o||
||o--------------|-----------------|-----------------o||
||o-3--2--------5-|-(5)--4----------|-----------------o||
||o-3--2--------5-|-(5)--4----------|-----------------o||
Half Speed Q=91
Demi-vitesse Q=91
Q Q Q Q Q Q S S S S T T S S S 8x
Q Q Q Q Q Q S S S S T T S S S 8x
||o-------------|-------------------------o||
||o-------------|------------------------o||
||o-2--2--5--5--|-2--2--3-2-0---0h2p0-----o||
||o-2--2--5--5--|-2--2--3-2-0---0h2p0-----o||
Pre-Verse
Pré-verset
Main Tempo Q=183
Heure principale Q=183
PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM|
MP| MP| MP| MP| MP| MP| MP| MP|
E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E S S E E E
E E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E S S E E E
||o-----------------|----------------|-----------------|--------------------o||
||o------------------|----------------|------------------|----------------------------------o||
||o-----1-----5-----|-5-----7-----7--|-----1-----5-----|-3-2-0---0h2p0------o||
||o-----1-----5-----|-5-----7-----7--|-----1-----5-----|-3-2-0---0h2p0------o||
PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM| PM|
MP| MP| MP| MP| MP| MP| MP| MP|
E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E S S E E E 8x
E E E E E E E E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E S S E E E 8x
||o-----------------|----------------|-----------------|--------------------o||
||o------------------|----------------|------------------|----------------------------------o||
||o-----1-----5-----|-5-----7-----7--|-----1-----5-----|-3-2-0---0h2p0------o||
||o-----1-----5-----|-5-----7-----7--|-----1-----5-----|-3-2-0---0h2p0------o||
||o-----------------|-----------------|
||o-----------------|-----------------|
||o-----5---4-----5-|---4-----5---4---|
||o-----5---4-----5-|---4-----5---4---|
|-----------------|-------------------o||
|-----------------|-------------------o||
|-4-----5---7-----|-5---4-----5---4---o||
|-4-----5---7-----|-5---4-----5---4---o||
Half Speed Q=91
Demi-vitesse Q=91
Q Q Q Q Q Q S S S S T T S S S 4x
Q Q Q Q Q Q S S S S T T S S S 4x
||o-------------|-------------------------o||
||o-------------|------------------------o||
||o-2--2--5--5--|-2--2--3-2-0---0h2p0-----o||
||o-2--2--5--5--|-2--2--3-2-0---0h2p0-----o||
H.=H
H.=H
W W W W
WWWW
||o----------|----------|----------|------o||
||o----------|----------|---------------|------o||
||o-2--------|-2--------|-2--------|-2----o||
||o-2--------|-2--------|-2--------|-2----o||
+W +W 3x
+W +W 3x
||o------------|--------o||
||o------------|--------o||
||o-(2)--------|-(2)----o||
||o-(2)--------|-(2)----o||
Duration Legend
Légende de durée
W - whole; H - half; Q - quarter; E - 8th; S - 16th; T - 32nd; X - 64th; a - acciaccatura
W - entier ; H - la moitié ; Q - trimestre ; E - 8ème ; S-16ème ; T - 32e ; X-64ème ; a - acciaccatura
+ - note tied to previous; . - note dotted; .. - note double dotted
+ - note liée à la précédente ; . - note en pointillés ; .. - note double pointillé
Uncapitalized letters represent notes that are staccato (1/2 duration)
Les lettres sans majuscule représentent des notes saccadées (1/2 durée)
Irregular groupings are notated above the duration line
Les regroupements irréguliers sont notés au-dessus de la ligne de durée
Duration letters will always appear directly above the note/fret number it represents the
Les lettres de durée apparaîtront toujours directement au-dessus du numéro de note/frette qu'elles représentent.
duration for. Duration letters with no fret number below them represent rests. Multi-
durée pour. Les lettres de durée sans numéro de frette en dessous représentent les restes. Multi-
bar rests are notated in the form Wxn, where n is the number of bars to rest for. Low
les repose-barres sont notés sous la forme Wxn, où n est le nombre de barres pour lesquelles se reposer. Faible
melody durations appear below the staff
les durées des mélodies apparaissent sous la portée
Tablature Legend
Légende des tablatures
h - hammer-on
h - marteler
p - pull-off
p - retrait
b - bend
b - plier
pb - pre-bend
pb - pré-courbure
r - bend release (if no number after the r, then release immediately)
r - relâchez le pliage (s'il n'y a pas de numéro après le r, relâchez immédiatement)
/\ - slide into or out of (from/to "nowhere")
/\ - glisser vers ou hors de (de/vers "nulle part")
s - legato slide
s - diapositive legato
S - shift slide
S - diapositive de changement de vitesse
- natural harmonic
- harmonique naturelle
(n) - artificial harmonic
(n) - harmonique artificielle
n(n) - tapped harmonic
n(n) - harmonique prélevée
~ - vibrato
~ - vibrato
tr - trill
tr - trille
T - tap
Robinet en T
TP - trem. picking
TP-train. cueillir
PM - palm muting
PM - mutation de la paume
\n/ - tremolo bar dip; n = amount to dip
\n/ - trempette de barre de trémolo ; n = quantité à tremper
\n - tremolo bar down
\n - barre de trémolo baissée
n/ - tremolo bar up
n/ - barre de trémolo vers le haut
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - trempette inversée de la barre de trémolo
= - hold bend; also acts as connecting device for hammers/pulls
= - tenir le virage ; sert également de dispositif de connexion pour les marteaux/tiroirs
- volume swell (louder/softer)
- augmentation du volume (plus fort/plus doux)
x - on rhythm slash represents muted slash
x - sur le rythme, la barre oblique représente une barre oblique assourdie
o - on rhythm slash represents single note slash
o - la barre oblique sur le rythme représente la barre oblique d'une seule note
Misc Legend
Divers Légende
| - bar
| -barre
|| - double bar
|| - double barre
||o - repeat start
||o - répéter le démarrage
o|| - repeat end
le|| - répéter la fin
*| - double bar (ending)
*| - double barre (fin)
: - bar (freetime)
:- bar (temps libre)
$ - Segno
$ - Segno
& - Coda
& - Coda
Tempo markers - = BPM(8/16=s8/s16), where s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths
Marqueurs de tempo - = BPM (8/16 = s8/s16), où s8 = swing 8ths, s16 = swing 16ths

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.