Equimanthorn كلمات أغنية ترجمة عربية

باثوري - إكويمانثورن

by Bathory

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bathory Equimanthorn

Bathory - Equimanthorn
باثوري - إكويمانثورن
Submitted by: Himmelfarht
المقدم من: هيملفارت
Email: this_is_the_prophecy@hotmail.com
البريد الإلكتروني: this_is_the_prophecy@hotmail.com
This tab was made by Warrick McPherson, so props to him for it!
تم إنشاء علامة التبويب هذه بواسطة Warrick McPherson، لذا أدعمه بها!
Notation:
تدوين:
M - Palm Mute
م - كتم الكف
S - Slide (/\)
S - الشريحة (/\)
Riff 1 - Opening riff
ريف 1 - افتتاح ريف
MM
مم
MMMMMMMMMMMMMMMM
مممممممممممممممم
Riff 2
ريف 2
Riff 3
ريف 3
Now go back and play riff 2, riff 3, then riff 2 again.
الآن عد والعب riff 2، riff 3، ثم riff 2 مرة أخرى.
Then move onto riff 4.
ثم انتقل إلى riff 4.
Riff 4
ريف 4
The next riff (riff 5) is basically the same as riff 2, except this
إن riff التالي (riff 5) هو في الأساس نفس riff 2، باستثناء هذا
time it incorporates an E chord in it as well. This riff is used three
الوقت الذي يشتمل فيه على وتر E أيضًا. يتم استخدام هذا riff ثلاثة
times within the song; once after the first verse, once after the
مرات داخل الأغنية. مرة بعد الآية الأولى، ومرة بعد الآية
second verse, and once towards the end of the song underneath the solo.
الآية الثانية ومرة واحدة في نهاية الأغنية أسفل الأغنية المنفردة.
If you wish to play the song exactly correct, make sure you take note
إذا كنت ترغب في تشغيل الأغنية بشكل صحيح تمامًا، فتأكد من تدوين الملاحظات
of weather you should be playing riff 2, or riff 5.
بالنسبة للطقس، يجب أن تلعب riff 2 أو riff 5.
Riff 5
ريف 5
You have now completed the first verse, which means you get to go
لقد أكملت الآن الآية الأولى، وهو ما يعني أنك يجب أن تذهب
back and do it all over again, that is:
العودة والقيام بذلك من جديد، وهذا هو:
Riff 3
ريف 3
Riff 2
ريف 2
Riff 3
ريف 3
Riff 2
ريف 2
Riff 4
ريف 4
Riff 5
ريف 5
Riff 6
ريف 6
Riff 7 - Chorus
ريف 7 - جوقة
Now go back and play:
الآن عد والعب:
Riff 2
ريف 2
Riff 3
ريف 3
Riff 2
ريف 2
Riff 3
ريف 3
Riff 2
ريف 2
Riff 4
ريف 4
Riff 5
ريف 5
Riff 1
ريف 1

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.