One Rode to Asa Bay Liedtext Deutsche Übersetzung

Bathory – Einer fuhr nach Asa Bay

by Bathory

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bathory One Rode to Asa Bay

Homepage http://www.geocities.com/SunsetStrip/Frontrow/8281/
Homepage http://www.geocities.com/SunsetStrip/Frontrow/8281/
Tuning (low to high) = Eb Ab Db Gb Bb Eb
Stimmung (tief bis hoch) = Eb Ab Db Gb Bb Eb
Rh.Fig.1a
Rh.Abb.1a
|Rh.Fig.1b
|Rh.Abb.1b
Rh.Fig.2/w.Rh.Fig.1a,1b
Rh.Abb.2/w.Rh.Abb.1a,1b
Rh.Fig.3/w.Rh.Fig.1a,1b
Rh.Abb.3/w.Rh.Abb.1a,1b
Rh.Fig.4(Behind 1st verse)
Rh.Abb.4 (Hinter dem 1. Vers)
One man rode the way through the woods down to Asa Bay
Ein Mann ritt durch den Wald hinunter zur Asa Bay
Where Dragonships had sailed to sea more times than one could say
Wo Drachenschiffe schon öfter zur See gesegelt waren, als man sagen könnte
To see with own eyes the wonder peo-ple told of from man to man
Mit eigenen Augen das Wunder sehen, von dem die Menschen von Mann zu Mann erzählt haben
The God of all allmightyness had arrived from a foreign land
Der allmächtige Gott war aus einem fremden Land angekommen
(Rh.Fig.4)
(Rh.Abb.4)
The rumors told of a man who had come from the other side of sea
Den Gerüchten zufolge kam ein Mann von der anderen Seite des Meeres
Carrying gold cross around neck in chain and
Er trägt ein goldenes Kreuz in einer Kette um den Hals
spoke in strange tongue of peace
sprach in einer seltsamen Sprache des Friedens
He had come with strange men in armor dressed in purple shirt and lace
Er war mit fremden Männern in Rüstung gekommen, gekleidet in lila Hemden und Spitzen
Smelling not of beer but flowers and with no her in face
Es riecht nicht nach Bier, sondern nach Blumen und ohne sie im Gesicht
Rh.Fig.5 (twice)
Rh.Abb.5 (zweimal)
Oh oh oh
Oh oh oh
Rh.Fig.6
Rh.Abb.6
Rh.Fig.7(Behind 2nd verse)
Rh.Abb.7 (Hinter der 2. Strophe)
/ /#5
//#5
And the bold man carrying cross had told all one of Asa Bay
Und der kühne Mann, der das Kreuz trug, hatte allen von Asa Bay erzählt
The God of all man woman child had come to them all save
Der Gott aller Männer, Frauen und Kinder war zu ihnen allen gekommen, außer ihnen
(Rh.Fig.7)
(Rh.Abb.7)
And to thank Lord of Heaven one should build to God a house
Und um dem Herrn des Himmels zu danken, sollte man Gott ein Haus bauen
And to save one's soul of Hell one should be baptized and say vows
Und um seine Seele vor der Hölle zu retten, sollte man sich taufen lassen und Gelübde ablegen
Rh.Fig.8 (Behind 3rd verse)
Rh.Abb.8 (Hinter dem 3. Vers)
A man of pride with the Hammer told new God to build his house on own
Ein stolzer Mann mit dem Hammer forderte den neuen Gott auf, sein Haus selbst zu bauen
And spoke loud of the Gods of their fathers not too long time gone
Und sprachen laut von den Göttern ihrer vor nicht allzu langer Zeit verstorbenen Väter
(Rh.Fig.8)
(Rh.Abb.8)
The rumors said the man with a beard like fire and the Hammer in chain
Den Gerüchten zufolge hatte der Mann einen Bart wie Feuer und den Hammer in der Kette
By men in armor silenced was and by their swords was slained
Männer in Rüstungen brachten sie zum Schweigen und töteten sie mit ihren Schwertern
(Rh.Fig.4)
(Rh.Abb.4)
Those who did not pay the one coin of four to man of new God
Diejenigen, die nicht die eine Münze von vier an den Menschen des neuen Gottes gezahlt haben
Whipped was times twenty and put in chains then locked by thei neck
Zwanzigmal wurde er ausgepeitscht, in Ketten gelegt und dann am Hals festgehalten
To the log, to the log
Zum Protokoll, zum Protokoll
And so all of Asa Bay did build a house of the cross
Und so baute ganz Asa Bay ein Haus des Kreuzes
Every hour of daylight did sweat limbs ached because faith does cost
Jede Stunde Tageslicht schwitzte und schmerzte, weil der Glaube kostet
Rh.Fig.9/w.solo (four times)
Rh.Abb.9/mit Solo (viermal)
Rh.Fig.6/w.solo
Rh.Abb.6/m.Solo
(Rh.Fig.4)
(Rh.Abb.4)
And on the day two hundred there it stood white to the sky
Und am Tag zweihundert stand es dort weiß bis zum Himmel
The house of the God of the cross big enough to take two
Das Haus des Gottes vom Kreuz, groß genug, um zwei aufzunehmen
Dragonships inside
Drachenschiffe drinnen
And all of Asa Bay did watch the wonder raise to the sky
Und ganz Asa Bay sah zu, wie das Wunder in den Himmel stieg
Now must the God of the cross be pleased and satisfied
Jetzt muss der Gott des Kreuzes zufrieden und zufrieden sein
Rh.Fig.2/w.Rh.Fig.1a.1b
Rh.Abb.2/w.Rh.Abb.1a.1b
Rh.Fig.3/w.Rh.Fig.1a,1b
Rh.Abb.3/w.Rh.Abb.1a,1b
(Rh.Fig.4)
(Rh.Abb.4)
Just outside the circle of the crowd one old man did stand
Etwas außerhalb der Menschenmenge stand ein alter Mann
He looked across the waters and blotted the sun out of his eyes
Er schaute über das Wasser und wischte sich die Sonne aus den Augen
With one hand
Mit einer Hand
And his old eyes could almost see the Dragonships set sails
Und seine alten Augen konnten fast sehen, wie die Drachenschiffe die Segel setzten
And his old ears could almost hear men of great numbers
Und seine alten Ohren konnten Männer in großer Zahl fast hören
call out Oden's hail
Rufen Sie Odens Hagel aus
(Rh.Fig.4)
(Rh.Abb.4)
And though he did know already though he turned face towards sky
Und obwohl er es bereits wusste, drehte er sein Gesicht zum Himmel
And whispered silent words forgotten spoken only way up high
Und geflüsterte stille Worte, vergessene Worte, die nur weit oben gesprochen wurden
Now this house of a foreign God did stand now must they leave us alone
Nun steht dieses Haus eines fremden Gottes, jetzt müssen sie uns in Ruhe lassen
Still he heard from somewhere in the woods old crow of wisdom say
Dennoch hörte er irgendwo im Wald die alte Weisheitskrähe sagen
"People of Asa Land IT'S ONLY JUST BEGUN
„Leute im Asa-Land, es hat gerade erst begonnen
Rh.Fig.9(four times)
Rh.Abb.9 (viermal)
Rh.Fig.5
Rh.Abb.5
Rh.Fig.9 till the end
Rh.Abb.9 bis zum Ende

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.