Son Dans Letra Traducción al Español
Batuhan Kordel - Sonido en
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Biri var, biri var benden uzakta
Hay alguien, hay alguien lejos de mí.
Beni al, beni sar, hiç bırakma
Tómame, abrázame, nunca me sueltes
Belki bu bahar, bize iyi gelicek
Quizás esta primavera sea buena para nosotros.
Bir şans, son dans bizi döndürecek
Una oportunidad, el último baile nos traerá de vuelta.
Geri ver, lütfen, aklım sende ah
Devuélvemelo por favor, estoy en tu mente ah
Geri gel, bu sefer hiç uzatma
Vuelve, no tardes esta vez.
Bir sal, poyraz, bize yön vericek
Una balsa, viento del norte, nos guiará
Belki, bu ayaz bizi öldürecek
Tal vez esta helada nos mate
Deliriyorum bak sildim isimleri
Me estoy volviendo loco, mira, borré los nombres.
Kıyamıyorum hiç unutmam o dünleri
No puedo soportarlo, nunca olvidaré esos ayeres.
Kalın bi kaban ile, atlatırım kışı
Puedo pasar el invierno con un abrigo grueso.
Unutabilirim belki o son bakışını
Tal vez pueda olvidar esa última mirada tuya
Deliriyorum bak sildim isimleri
Me estoy volviendo loco, mira, borré los nombres.
Kıyamıyorum hiç unutmam o dünleri
No puedo soportarlo, nunca olvidaré esos ayeres.
Kalın bi kaban ile, atlatırım kışı
Puedo pasar el invierno con un abrigo grueso.
Unutabilirim belki o son bakışını
Tal vez pueda olvidar esa última mirada tuya
Vedalar mevsimler gibi
Las despedidas son como las estaciones.
Gelir geçer hayat boyunca
Viene y va a lo largo de la vida.
Bu dağlar denizler var oldukça
Mientras existan estas montañas y mares
Dayanır bu kalp
Este corazón perdura
Deliriyorum bak sildim isimleri
Me estoy volviendo loco, mira, borré los nombres.
Kıyamıyorum hiç unutmam o dünleri
No puedo soportarlo, nunca olvidaré esos ayeres.
Kalın bi kaban ile, atlatırım kışı
Puedo pasar el invierno con un abrigo grueso.
Unutabilirim belki o son bakışını
Tal vez pueda olvidar esa última mirada tuya
Deliriyorum bak sildim isimleri
Me estoy volviendo loco, mira, borré los nombres.
Kıyamıyorum hiç unutmam o dünleri
No puedo soportarlo, nunca olvidaré esos ayeres.
Kalın bi kaban ile, atlatırım kışı
Puedo pasar el invierno con un abrigo grueso.
Unutabilirim belki o son bakışını
Tal vez pueda olvidar esa última mirada tuya
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
