Diorama Paroles Traduction Française

Chantier - diorama

by Baustelle

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Baustelle Diorama

Io che non ho giorni da sprecare
Moi qui n'ai pas de jours à perdre
So i dolci posti dove andare
Je connais les endroits agréables où aller
Andrò al parco a farmi passeggiare un po??
Je vais aller au parc et me promener un peu ??
Che non ho cani a cui badare e ho
Que je n'ai pas de chiens à soigner et que j'ai
davvero poche necessit
très peu de besoins
Al museo di storia naturale
Au musée d'histoire naturelle
Vai a fare il giro delle sale
Allez visiter les chambres
Sai quel che conviene visitare
Vous savez ce qu'il y a de mieux à visiter
Guai a non lasciarsi ipnotizzare dai
Malheur à toi si tu ne te laisses pas hypnotiser
mondi lonta - ni
des mondes à part - ni
horus
Horus
Nel diorama il tempo non ci può far male
Dans le diorama, le temps ne peut pas nous faire de mal
Non c??è prima e non c??è poi
Il n'y a ni avant ni après
Solo il culmine di vite singolari
Juste l'aboutissement de vies singulières
L??illusione che non marciranno mai
L'illusion qu'ils ne pourriront jamais
Post-horus
Horus du message
Figlia mia, ti chiedo il mondo e me lo dai
Ma fille, je te demande le monde et tu me le donnes
Bimba mia, ti sposo in chiesa lo vedrai
Mon enfant, je t'épouserai à l'église, tu verras
Vita mia, faccio il possibile per noi
Ma vie, je fais tout ce que je peux pour nous
Fissi dietro il vetro a bocca aperta
Tu regardes derrière la vitre avec la bouche ouverte
Fuori piove il giorno muore ma lo scopriremo poi
Il pleut dehors, le jour meurt mais on le saura plus tard
In un bosco siberiano per met
Dans une forêt sibérienne pour la moitié
Impantanata nella neve la bestia feroce punta il cervo
Embourbé dans la neige, la bête féroce vise le cerf
? sul punto di spiccare il salto, e
? sur le point de franchir le pas, et
brama la go - la
a soif de gourmandise
horus
Horus
Nel diorama il tempo non ci può far male
Dans le diorama, le temps ne peut pas nous faire de mal
Non c??è prima e non c??è poi
Il n'y a ni avant ni après
Solo l'apice di vite singolari
Juste le summum des vies singulières
L??illusione che non marciranno mai
L'illusion qu'ils ne pourriront jamais
Post-horus
Horus du message
Figlia mia, ti chiedo il mondo e me lo dai
Ma fille, je te demande le monde et tu me le donnes
Bimba mia, ti sposo in chiesa lo vedrai
Mon enfant, je t'épouserai à l'église, tu verras
Vita mia, faccio il possibile per noi
Ma vie, je fais tout ce que je peux pour nous
Fissi dietro il vetro a bocca aperta
Tu regardes derrière la vitre avec la bouche ouverte
Fuori piove il giorno muore ma lo scopriremo poi
Il pleut dehors, le jour meurt mais on le saura plus tard

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.