Diorama Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Plac budowy - diorama

by Baustelle

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Baustelle Diorama

Io che non ho giorni da sprecare
Ja, który nie mam dni do stracenia
So i dolci posti dove andare
Znam słodkie miejsca, do których warto się udać
Andrò al parco a farmi passeggiare un po??
Pójdę do parku i trochę się pospaceruję?
Che non ho cani a cui badare e ho
Że nie mam psów do opieki a mam
davvero poche necessit
bardzo niewiele potrzeb
Al museo di storia naturale
W muzeum historii naturalnej
Vai a fare il giro delle sale
Idź i zwiedzaj pokoje
Sai quel che conviene visitare
Wiesz, co najlepiej odwiedzić
Guai a non lasciarsi ipnotizzare dai
Biada wam, jeśli nie pozwolicie się zahipnotyzować
mondi lonta - ni
światy daleko - ni
horus
Horus
Nel diorama il tempo non ci può far male
W dioramie czas nie może nas skrzywdzić
Non c??è prima e non c??è poi
Nie ma przed i nie ma potem
Solo il culmine di vite singolari
To tylko kulminacja pojedynczych żyć
L??illusione che non marciranno mai
Złudzenie, że nigdy nie zgniją
Post-horus
Poczta Horusa
Figlia mia, ti chiedo il mondo e me lo dai
Córko Moja, proszę Cię o świat, a Ty Mi go dajesz
Bimba mia, ti sposo in chiesa lo vedrai
Moje dziecko, poślubię cię w kościele, zobaczysz
Vita mia, faccio il possibile per noi
Moje życie, robię dla nas wszystko, co mogę
Fissi dietro il vetro a bocca aperta
Patrzysz za szybę z otwartymi ustami
Fuori piove il giorno muore ma lo scopriremo poi
Za oknem pada deszcz, dzień dobiega końca ale o tym przekonamy się później
In un bosco siberiano per met
W syberyjskim lesie na pół
Impantanata nella neve la bestia feroce punta il cervo
Ugrzęzła w śniegu, dzika bestia celuje w jelenia
? sul punto di spiccare il salto, e
? zamierza wykonać skok i
brama la go - la
pragnie obżarstwa
horus
Horus
Nel diorama il tempo non ci può far male
W dioramie czas nie może nas skrzywdzić
Non c??è prima e non c??è poi
Nie ma przed i nie ma potem
Solo l'apice di vite singolari
Po prostu szczyt pojedynczych żyć
L??illusione che non marciranno mai
Złudzenie, że nigdy nie zgniją
Post-horus
Poczta Horusa
Figlia mia, ti chiedo il mondo e me lo dai
Córko Moja, proszę Cię o świat, a Ty Mi go dajesz
Bimba mia, ti sposo in chiesa lo vedrai
Moje dziecko, poślubię cię w kościele, zobaczysz
Vita mia, faccio il possibile per noi
Moje życie, robię dla nas wszystko, co mogę
Fissi dietro il vetro a bocca aperta
Patrzysz za szybę z otwartymi ustami
Fuori piove il giorno muore ma lo scopriremo poi
Za oknem pada deszcz, dzień dobiega końca ale o tym przekonamy się później

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.