Ginette Letra Traducción al Español
Hermoso daño - Ginette
by Beau Dommage
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro D Bm Gm A
Introducción D Bm Gm A
Voici la triste histoire vcue
Esta es la triste historia contada.
D'un gars tranquille d'une fille perdue
De un chico tranquilo a una chica perdida
Il l'a connue un lundi soir.
La conoció un lunes por la noche.
Chez des amis o y'tait v'nu faire ses devoirs
En casa de amigos donde vinieron a hacer sus tareas.
coutez-l conter l'histoire
escúchalo contar la historia
Je l'ai connue un lundi soir
La conocí un lunes por la tarde.
C'est ben grav dans ma mmoire
Está bien grabado en mi memoria.
Elle m'a d'mand "Sais-tu danser?"
Ella me preguntó: "¿Sabes bailar?"
J'y ai dit: non, est alle mettre un record
Dije: no, fui y establecí un récord.
J'avais sign mon arrt d'mort
había firmado mi sentencia de muerte
Ginette, Ginette
Ginette, Ginette
Avec tes seins pis tes souliers talons hauts
Con tus pechos y tus tacones altos
T'as mis d'la brume dans mes lunettes.
Pusiste niebla en mis gafas.
T'as fait de moi un animal, Ginette
Me hiciste un animal, Ginette
Fais moi sauter dans ton cerceau
Hazme saltar por tu aro
Dire que j'ai fait mon cours classique
Pensar que hice mi curso clásico.
J'm'en souviens pus quel endroit,
No recuerdo en qué lugar
J'aimais ben les mathmatiques.
Me gustaban mucho las matemáticas.
Mais grce elle j'tais content
Pero gracias a ella fui feliz.
J'savais comment compter les pas dans un "cha-cha".
Sabía contar los pasos en un "cha-cha".
On est all un peu partout,
Fuimos a todas partes,
On a dans comme des vrais fous.
Somos como auténticos locos.
En d'ssous des boules faites en miroir.
Debajo hay bolas reflejadas.
J'aimais Ginette qui m'aimait pus
Yo amaba a Ginette quien me amaba más.
Car un beau soir comme dans les vues est disparue
Por una hermosa tarde mientras las vistas se han ido
J'ai su hier o est rendue
Ayer descubrí adónde ha ido
Mon chum la vue 'a danse tout nue
mi novio bailo desnudo
Dans un motel dans l'bout d'Sorel
En un motel al final de Sorel
Est dshabille mais 'a gard ses beaux souliers
Se desnudó pero conservó sus hermosos zapatos.
C'est ben assez pour s'faire aimer.
Es suficiente para que lo ames.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
