Ginette Letras Tradução em Português
Belo dano - Ginette
by Beau Dommage
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro D Bm Gm A
Introdução D Bm Gm A
Voici la triste histoire vcue
Esta é a triste história contada
D'un gars tranquille d'une fille perdue
De um cara quieto a uma garota perdida
Il l'a connue un lundi soir.
Ele a conheceu em uma noite de segunda-feira.
Chez des amis o y'tait v'nu faire ses devoirs
Na casa dos amigos onde vieram fazer o dever de casa
coutez-l conter l'histoire
ouvi-lo contar a história
Je l'ai connue un lundi soir
Eu a conheci em uma noite de segunda-feira
C'est ben grav dans ma mmoire
Está bem gravado na minha memória
Elle m'a d'mand "Sais-tu danser?"
Ela me perguntou: “Você sabe dançar?”
J'y ai dit: non, est alle mettre un record
Eu disse: não, fui e bati um recorde
J'avais sign mon arrt d'mort
Eu tinha assinado minha sentença de morte
Ginette, Ginette
Ginette, Ginette
Avec tes seins pis tes souliers talons hauts
Com seus seios e seus saltos altos
T'as mis d'la brume dans mes lunettes.
Você colocou neblina nos meus óculos.
T'as fait de moi un animal, Ginette
Você me fez um animal, Ginette
Fais moi sauter dans ton cerceau
Faça-me pular através do seu arco
Dire que j'ai fait mon cours classique
E pensar que fiz meu curso clássico
J'm'en souviens pus quel endroit,
Não me lembro em que lugar,
J'aimais ben les mathmatiques.
Eu gostava muito de matemática.
Mais grce elle j'tais content
Mas graças a ela eu fiquei feliz
J'savais comment compter les pas dans un "cha-cha".
Eu sabia contar os passos de um “cha-cha”.
On est all un peu partout,
Fomos a todos os lugares,
On a dans comme des vrais fous.
Somos como pessoas realmente malucas.
En d'ssous des boules faites en miroir.
Abaixo estão bolas espelhadas.
J'aimais Ginette qui m'aimait pus
Eu amei Ginette que me amou mais
Car un beau soir comme dans les vues est disparue
For one beautiful evening as in the views is gone
J'ai su hier o est rendue
Eu descobri ontem para onde foi
Mon chum la vue 'a danse tout nue
Meu namorado dançou pelado
Dans un motel dans l'bout d'Sorel
Em um motel no final de Sorel
Est dshabille mais 'a gard ses beaux souliers
Está despido, mas manteve seus lindos sapatos
C'est ben assez pour s'faire aimer.
É o suficiente para fazer você amá-lo.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
