Minus Текст Песни Перевод на Русский

Бек - Минус

by Beck

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Beck Minus

(guitar standard pitch)
(стандартная высота гитары)
(scream)Ahhhhhhhhhh!!
(кричать) Ааааа!!
(spoken in background:) "pull out the big one, too.....nice."
(разговор на заднем плане:) «Вытащите и большой… здорово».
basic verse slide progression:
Основная последовательность слайдов стихов:
B-------8~-----5~-------13~------8~-
Б -------8~-----5~-------13~------8~-
G#--6/8----8\5----11/13-----13\8----
G#--6/8----8\5----11/13-----13\8----
You only got one finger left
У тебя остался только один палец
And it's pointing at the door
И он указывает на дверь
And you're taking for granted
И ты принимаешь как должное
What the Lord's laid on the floor
Что Господь положил на пол
So I'm picking up the pieces
Поэтому я собираю осколки
And I'm putting them up for sale
И я выставляю их на продажу
Throw your meal ticket out the window
Выбросьте талон на питание в окно
Put your skeletons in jail
Поместите свои скелеты в тюрьму
chorus slide progression:
Последовательность слайдов припева:
B-------6~-----6~-----8~-------11~----
Б -------6~-----6~-----8~-------11~----
G#--4/6----4/6----6/8-----9/11---11\--
G#--4/6----4/6----6/8-----9/11---11\--
B--------13~-----5~-----8~-----5~----4~---3~-----8~-
B--------13~-----5~-----8~-----5~----4~---3~-----8~-
G#--11/13----13\5----6/8---8\5---5\4---4\3----3/8---
G#--11/13----13\5----6/8---8\5---5\4---4\3----3/8---
'Cause Lord only knows it's getting late
Потому что Господь знает, что уже поздно
Your senses are gone so don't you hesitate
Твои чувства ушли, так что не сомневайся
To give yourself a call let your bottom dollars fall
Чтобы позвонить себе, пусть ваши нижние доллары упадут
Throwing your two bit cares down the drain
Выбросив свои две заботы на ветер
Invite me to the seven seas like some seasick man
Пригласи меня к семи морям, как какого-то больного морской болезнью.
You will do whatever you please and I'll do whatever I can
Ты будешь делать все, что захочешь, и я сделаю все, что смогу.
Titantic, fare thee well, my eyes are turning pink
Титантик, прощай, мои глаза розовеют
Don't call us when the new age gets old enough to drink
Не звони нам, когда новый век станет достаточно взрослым, чтобы пить.
'Cause Lord only knows it's getting late
Потому что Господь знает, что уже поздно
Your senses are gone so don't you hesitate
Твои чувства ушли, так что не сомневайся
Move on up the hill there's nothing dead left to kill
Двигайтесь вверх по холму, там не осталось никого, кого можно было бы убить.
Throwing your two bit cares down the drain
Выбросив свои две заботы на ветер
B--------20~-------18~------15~-------16~-
Б--------20~-------18~------15~-------16~-
G#--18/20----16/18-----13/15-----14/16----
G#--18/20----16/18-----13/15-----14/16----
Aurele, aurele, aurele, aurele*
Аурель, аурель, аурель, аурель*
Aurele, aurele
Аурель, Аурель
Just passing through
Просто проходя мимо
Aurele, aurele, aurele, aurele
Аурель, аурель, аурель, аурель
on acoustic:
по акустике:
G#---1-1---1---------1------1----------
G#---1-1---1---------1------1----------
E----1-1---1--1------1---1-3--3p1------
E----1-1---1--1------1---1-3--3p1------
B--1-----3------3-0h1---3----------3-1~-
B--1-----3------3-0h1---3----------3-1~-
repeat+fade:
повтор+затухание:
G#--9(11)-9(11)-9(11)-7-
G#--9(11)-9(11)-9(11)-7-
Going back to Houston
Возвращаюсь в Хьюстон
Do the hotdog dance
Станцуй танец хот-догов
Going back to Houston
Возвращаюсь в Хьюстон
To get me some pants.....
Чтобы купить мне штаны.....
*In the recent CMJ article, Beck says the original title of the song was
*В недавней статье CMJ Бек говорит, что оригинальное название песни было
"Aurele"(a Chicano exclamatory slang, which according to Beck is "somewhere
«Аурель» (восклицательный сленг чикано, который, по словам Бека, «где-то
between (the meaning's of) 'salut' or 'l'chaim' ") but the engineer heard
между (значениями) «салют» или «льхаим»), но инженер услышал
the chorus wrong and wrote down "O-de-lay". In the end, Beck liked the
припев ошибся и записал «О-де-лей». В конце концов Беку понравилось
way "Odelay" looked better. So, really, he is intending to say "Aurele".
Кстати, «Оделай» выглядел лучше. Итак, на самом деле он собирается сказать «Орель».

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.