Novacane Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Beck-Novacane

by Beck

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Beck Novacane

(Guitar lowered 1/2 step)
(Gitar 1/2 adım alçaltıldı)
intro(4X):
giriş(4X):
F#----0---0-----0-2/3-0---
F#----0---0-----0-2/3-0---
Verse (2X)
Ayet (2X)
D-----12~-----10----12~-
D-----12~-----10----12~-
F#-/12-----/10---/12----
F#-/12-----/10---/12----
(as written for clavinette):
(clavinette için yazıldığı gibi):
F#----------------------
F#-----------
(distortion for this one)
(bunun için distorsiyon)
D------12----10~-
D------12----10~-
F#-/12----10-----
F#-/12----10-----
F#--/12--/12---11---------
F#--/12--/12---11---------
(chorus)(4X)
(koro)(4X)
F#---------10-----8---------0-
F#-----------10-----8-----------0-
alternate to clavinette part
klavinette kısmına alternatif
F#-------------------
F#---------------------
It takes a backwash man to sing a backwash song
Geri yıkama şarkısı söylemek için geri yıkamalı bir adam gerekir
Like a frying pan when the fire's gone
Ateş söndüğünde bir kızartma tavası gibi
Driving my pig while the bear's taking pictures in the grass
Ayı çimlerde fotoğraf çekerken domuzumu sürüyorum
In my radio smashed
Radyom parçalandı
And I like pianos in the evening sun
Ve akşam güneşinde piyanoları severim
Dragging my heals 'til my day is done
İyileşmelerimi günüm bitene kadar sürüklemek
Saturday night in the Captain's clothes
Cumartesi gecesi Kaptan'ın kıyafetleriyle
Tin horns blowing with my jury 'phros
Jüri phros'umla birlikte çalan teneke boynuzlar
Yo soy un disco cabrado*
Hey, bir disko kabadado*
Yo tengo chicle en cerabo
Yo tengo chicle ve cerabo
I can't believe my way back when
Geri döndüğüme inanamıyorum
My Cadillac pants going much to fast
Cadillac pantolonum çok hızlı gidiyor
Karaoke weekend at the suicide shack
İntihar barakasında karaoke hafta sonu
Community service and I'm still the mack
Kamu hizmeti ve ben hala Mack'im
Shocked my finger spicing my hand
Elimi baharatlayan parmağım şok oldu
I been spreading disease all across the land
Ülkenin her yerine hastalık yayıyordum
Beautiful air-conditioned sitting in the kitchen
Mutfakta güzel klimalı oturma
Wishing I was living like a hit man
Keşke tetikçi gibi yaşasaydım
Face down in the guarantees
Garantilerde yüz yüze
Jaundiced marshalls getting busy with ease
Sarılıklı polis memurları kolaylıkla meşgul oluyor
Because I get down I get down
Çünkü iniyorum, iniyorum
I get down all the way
Bütün yol boyunca aşağı iniyorum
Yo soy un disco cabrado*
Hey, bir disko kabadado*
Yo tengo chicle en cerabo
Yo tengo chicle ve cerabo
Sawdust songs of the plaid bartenders
Ekoseli barmenlerin talaş şarkıları
Western Unions of the country westerns
Ülkenin westernlerinin Western Union'ları
Silver foxes looking for romance
Gümüş tilkiler romantizm arıyor
In the chain smoke Kansas flashdance ass pants
Zincir dumanında Kansas flaş dansı eşek pantolonu
And you got the hotwax residues
Ve sıcak balmumu kalıntılarına sahipsin
You never lose in your razor blade shoes
Jiletli ayakkabılarınla asla kaybetmezsin
Stealing pesos out of my brain
Beynimden peso çalıyorum
Hazard signs down the Alamo lanes
Hazard, Alamo şeritlerini imzaladı
Radar systems using the souls
Ruhları kullanan radar sistemleri
You never get caught with the wax so rotten
Asla bu kadar çürümüş balmumuna yakalanmazsın
All my days I got the grizzly words
Bütün günlerim o iğrenç sözlerle geçti
Hijacked flavors that I'm flipping like birds
Kuşlar gibi çevirdiğim kaçırılmış tatlar
Yo soy un disco cabrado*
Hey, bir disko kabadado*
Yo tengo chicle en cerabo
Yo tengo chicle ve cerabo
girl: "who are you?"
kız: "sen kimsin?"
man: "I'm the enchanting wizard of rhythm."
adam: "Ben büyüleyici ritim büyücüsüyüm."
girl: "why did you come here?"
kız: "neden buraya geldin?"
man: "I came here to tell you about the rhythms of the universe...."
adam: "Buraya sana evrenin ritmini anlatmaya geldim..."
*chorus translation: "I'm a broken record/I have bubblegum in my brain"
*koro çevirisi: "Ben bozuk bir plağım/Beynimde sakız var"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.