Orphans Letra Traducción al Español

Beck - Huérfanos

by Beck

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Beck Orphans

This is the first song on "Modern Guilt".
Esta es la primera canción de "Modern Guilt".
(Verse 1): I think I'm stranded but I don't know where
(Verso 1): Creo que estoy varado pero no sé dónde
I got this diamond that don't know how to shine
Tengo este diamante que no sabe brillar.
In the sun where these dark winds wail
En el sol donde gimen estos vientos oscuros
and these children leave their rulers behind
y estos niños dejan atrás a sus gobernantes
As we cross ten leagues from a Rubicon
Mientras cruzamos diez leguas de un Rubicón
with matchsticks for my bones
con cerillas para mis huesos
If we can learn how to freeze ourselves alive
Si podemos aprender a congelarnos vivos
We can learn to leave these burdens to burn
Podemos aprender a dejar que estas cargas se quemen.
(Break): Cast out these creatures of woe
(Pausa): Expulsa a estas criaturas de aflicción
Who shatter themselves
Quienes se destrozan
Fighting a fire with your bare hands
Combatir un incendio con las manos desnudas
(Verse 2, same chords as Verse 1):
(Estrofa 2, mismos acordes que la estrofa 1):
Now my journey takes me further south
Ahora mi viaje me lleva más al sur
I wanna hear what the blind men sing
Quiero escuchar lo que cantan los ciegos
With their fossils and their gypsy bones
Con sus fósiles y sus huesos de gitano
I'll stand beside myself so I'm not alone
Estaré a mi lado para no estar solo
And how can I make new again
¿Y cómo puedo hacer nuevo de nuevo?
What rusts every time it rains
Lo que se oxida cada vez que llueve
And the rain it comes, and floods our lungs
Y la lluvia llega e inunda nuestros pulmones.
We're just orphans in a title wave's wake
Solo somos huérfanos tras la ola de títulos
(End): If I wake up and see my maker comin'
(Fin): Si me despierto y veo venir a mi creador
With all of his crimson and his iron desire
Con todo su carmesí y su deseo de hierro
We'll drag the streets with the baggage of longing
Arrastraremos las calles con el equipaje del anhelo
To be loved or destroyed, from a void
Ser amado o destruido, desde un vacío.
to a grain of sand in your hand.
a un grano de arena en tu mano.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.