Orphans Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Becka – Sieroty
by Beck
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is the first song on "Modern Guilt".
To pierwsza piosenka z albumu „Modern Guilt”.
(Verse 1): I think I'm stranded but I don't know where
(Zwrotka 1): Myślę, że utknąłem, ale nie wiem gdzie
I got this diamond that don't know how to shine
Mam ten diament, który nie wie jak błyszczeć
In the sun where these dark winds wail
W słońcu, gdzie wyją te ciemne wiatry
and these children leave their rulers behind
i te dzieci opuszczają swoich władców
As we cross ten leagues from a Rubicon
Gdy przekroczymy dziesięć mil od Rubikonu
with matchsticks for my bones
zapałkami do moich kości
If we can learn how to freeze ourselves alive
Jeśli nauczymy się zamrażać żywcem
We can learn to leave these burdens to burn
Możemy nauczyć się pozostawiać te ciężary do spalenia
(Break): Cast out these creatures of woe
(Przerwa): Wypędź te stworzenia nieszczęścia
Who shatter themselves
Którzy się rozbijają
Fighting a fire with your bare hands
Gaszenie pożaru gołymi rękami
(Verse 2, same chords as Verse 1):
(Zwrotka 2, te same akordy co wers 1):
Now my journey takes me further south
Teraz moja podróż prowadzi mnie dalej na południe
I wanna hear what the blind men sing
Chcę usłyszeć, co śpiewają niewidomi
With their fossils and their gypsy bones
Z ich skamieniałościami i cygańskimi kośćmi
I'll stand beside myself so I'm not alone
Stanę obok siebie, więc nie jestem sam
And how can I make new again
I jak mogę zrobić nowe ponownie
What rusts every time it rains
Co rdzewieje za każdym razem, gdy pada deszcz
And the rain it comes, and floods our lungs
I przychodzi deszcz i zalewa nasze płuca
We're just orphans in a title wave's wake
Jesteśmy po prostu sierotami po tytułowej fali
(End): If I wake up and see my maker comin'
(Koniec): Jeśli obudzę się i zobaczę nadchodzącego mojego stwórcę
With all of his crimson and his iron desire
Z całym swoim szkarłatem i żelaznym pożądaniem
We'll drag the streets with the baggage of longing
Będziemy ciągnąć ulice z bagażem tęsknoty
To be loved or destroyed, from a void
Być kochanym lub zniszczonym z pustki
to a grain of sand in your hand.
do ziarenka piasku w dłoni.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.