Liferaft Letra Traducción al Español
Cabecera - Balsa salvavidas
by Bedhead
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: TAB: 'Liferaft' by Bedhead
Asunto: TAB: 'Balsa salvavidas' de Bedhead
Date: Tue, 12 Sep 1995 14:32:06 -0500 (CDT)
Fecha: martes 12 de septiembre de 1995 14:32:06 -0500 (CDT)
From: "jeffnmoe"
De: "jeffnmoe"
'Liferaft' by Bedhead
'Balsa salvavidas' de Bedhead
from the album 'Whatfunlifewas'
del álbum 'Whatfunlifewas'
(note: if anyone knows the complete lyrics, please
(nota: si alguien sabe la letra completa, por favor
send them to me at jeffnmoe@mcs.com....are there
envíamelos a jeffnmoe@mcs.com.... ¿están ahí?
any other Bedhead fans reading this newsgroup?)
¿Algún otro fan de Bedhead está leyendo este grupo de noticias?)
dropped-D tuning (tune low E down to D)
afinación en D caída (afina el E bajo hasta D)
chords (intro and verses)
acordes (introducción y estrofas)
G - x20003 (don't play low E because of tuning)
G - x20003 (no toques E bajo debido a la afinación)
chords (bridge)
acordes (puente)
(figure 1a) - the following line is played at beginning
(figura 1a) - la siguiente línea se reproduce al principio
(figure 1b) - the following line is played during the
(figura 1b) - la siguiente línea se reproduce durante la
verses (only over Dm-G or D-G chords)
versos (solo sobre acordes Dm-G o D-G)
(figure 2) - this line is played during the bridge...
(figura 2) - esta línea se toca durante el puente...
(figure 3) - this solo is played after the bridge
(figura 3) - este solo se toca después del puente
(INTRO)
(INTRODUCCIÓN)
(play figure 1a by itself, and then play figure 1b during
(Juega la figura 1a sola y luego juega la figura 1b durante
the Dm and G chords in the following chord progression:
los acordes Dm y G en la siguiente progresión de acordes:
(VERSE: figure 1b is played over D-G chords during verses)
(ESTROFA: la figura 1b se reproduce sobre acordes D-G durante los versos)
the bed at night is a liferaft
la cama de noche es una balsa salvavidas
in the ocean of the dark
en el océano de la oscuridad
i hang my hands over the sides
cuelgo mis manos a los lados
and pray that god knows why
y orar para que Dios sepa por qué
drifting somewhere in the black
a la deriva en algún lugar en la oscuridad
feeling (low?) 'neath the blanket
sintiéndome (¿deprimido?) 'debajo de la manta'
and the weight of the mattress
y el peso del colchón
the mistress of the sheets
la dueña de las sabanas
(BRIDGE: play following chord progression using
(BRIDGE: toque siguiendo la progresión de acordes usando
bridge chord shapes shown above:
formas de cuerdas de puente que se muestran arriba:
Second guitar plays figure two (shown above) over chords)
La segunda guitarra toca la figura dos (que se muestra arriba) sobre los acordes)
on many successive nights i've been miserable
En muchas noches sucesivas he sido miserable
give one (sense?) to sense the invisible
dar a uno (¿sentido?) sentir lo invisible
i know you're in this room
sé que estás en esta habitación
being (? ? ?)
siendo (? ? ?)
(SOLO: play figure three over repeated chord
(SOLO: toque la figura tres sobre un acorde repetido
progression Dm-G...)
progresión Dm-G...)
(VERSE)
(VERSO)
the bed at night is a lifeboat
la cama de noche es un bote salvavidas
a throne off which you can (?) from
un trono desde el cual puedes (?) desde
i hang my hands and feet over the sides
cuelgo mis manos y pies a los lados
and pray to the space of what can never be known
y rezar al espacio de lo que nunca podrá ser conocido
....questions, comments and corrections
....preguntas, comentarios y correcciones
to jeffnmoe@mcs.com
a jeffnmoe@mcs.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.