Liferaft Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yatak Başı - Can Salı

by Bedhead

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bedhead Liferaft

Subject: TAB: 'Liferaft' by Bedhead
Konu: TAB: Bedhead'den 'Cankurtaran'
Date: Tue, 12 Sep 1995 14:32:06 -0500 (CDT)
Tarih: 12 Eylül 1995 Salı 14:32:06 -0500 (CDT)
From: "jeffnmoe"
Gönderen: "jeffnmoe"
'Liferaft' by Bedhead
Bedhead'den 'Cankurtaran'
from the album 'Whatfunlifewas'
'Ne eğlenceli hayattı' albümünden
(note: if anyone knows the complete lyrics, please
(not: şarkı sözlerinin tamamını bilen varsa lütfen
send them to me at jeffnmoe@mcs.com....are there
bunları bana jeffnmoe@mcs.com adresinden gönder.... oradalar mı?
any other Bedhead fans reading this newsgroup?)
Bu haber grubunu okuyan başka Bedhead hayranları var mı?)
dropped-D tuning (tune low E down to D)
Düşürülmüş D ayarı (düşük E'yi D'ye ayarlayın)
chords (intro and verses)
akorlar (giriş ve ayetler)
G - x20003 (don't play low E because of tuning)
G - x20003 (ayar nedeniyle düşük E'yi çalmayın)
chords (bridge)
akorlar (köprü)
(figure 1a) - the following line is played at beginning
(şekil 1a) - başlangıçta aşağıdaki satır çalınır
(figure 1b) - the following line is played during the
(şekil 1b) - aşağıdaki satır oynanır:
verses (only over Dm-G or D-G chords)
ayetler (yalnızca Dm-G veya D-G akorları üzerinden)
(figure 2) - this line is played during the bridge...
(Şekil 2) - bu dize köprü sırasında çalınır...
(figure 3) - this solo is played after the bridge
(Şekil 3) - bu solo köprüden sonra çalınır
(INTRO)
(GİRİŞ)
(play figure 1a by itself, and then play figure 1b during
(şekil 1a'yı tek başına oynatın ve ardından şekil 1b'yi oynatın)
the Dm and G chords in the following chord progression:
Dm ve G akorlarını aşağıdaki akor ilerlemesinde kullanın:
(VERSE: figure 1b is played over D-G chords during verses)
(VERSE: şekil 1b, ayetler sırasında D-G akorları üzerinden çalınır)
the bed at night is a liferaft
geceleri yatak bir can salıdır
in the ocean of the dark
karanlığın okyanusunda
i hang my hands over the sides
ellerimi yanlara sarkıtıyorum
and pray that god knows why
ve tanrının nedenini bilmesi için dua ediyorum
drifting somewhere in the black
siyahların içinde bir yere sürükleniyorum
feeling (low?) 'neath the blanket
battaniyenin altında (düşük?) hissetmek
and the weight of the mattress
ve yatağın ağırlığı
the mistress of the sheets
çarşafların metresi
(BRIDGE: play following chord progression using
(BRIDGE: kullanarak akor ilerlemesini takip ederek çalın
bridge chord shapes shown above:
yukarıda gösterilen köprü akor şekilleri:
Second guitar plays figure two (shown above) over chords)
İkinci gitar akorların üzerinden ikinci rakamı (yukarıda gösterilmiştir) çalar)
on many successive nights i've been miserable
birbirini izleyen birçok gecede perişan oldum
give one (sense?) to sense the invisible
görünmez olanı hissetmesi için birine (anlam?) ver
i know you're in this room
bu odada olduğunu biliyorum
being (? ? ?)
olmak (? ??)
(SOLO: play figure three over repeated chord
(SOLO: tekrarlanan akor üzerinden üçüncü rakamı çalın
progression Dm-G...)
ilerleme Dm-G...)
(VERSE)
(AYET)
the bed at night is a lifeboat
geceleri yatak bir cankurtaran sandalıdır
a throne off which you can (?) from
(?) yapabileceğin bir taht
i hang my hands and feet over the sides
ellerimi ve ayaklarımı yanlara sarkıtıyorum
and pray to the space of what can never be known
ve asla bilinemeyecek olanın uzayına dua ediyorum
....questions, comments and corrections
....sorular, yorumlar ve düzeltmeler
to jeffnmoe@mcs.com
jeffnmoe@mcs.com adresine

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.