Alive Paroles Traduction Française
Bee Gees - Vivants
by Bee Gees
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bee Gees - Alive
Bee Gees - Vivants
Intro: A E A E
Introduction : AEAAE
Maybe you talk too high, man.
Peut-être que tu parles trop haut, mec.
Maybe I talk too slow.
Peut-être que je parle trop lentement.
But you've got to live a little bit faster
Mais tu dois vivre un peu plus vite
'cause you've got a little less time to go.
parce que tu as un peu moins de temps devant toi.
I ain't lost and I ain't searching,
Je ne suis pas perdu et je ne cherche pas,
but then you know me very well.
mais alors tu me connais très bien.
And I can't change the wind
Et je ne peux pas changer le vent
and make it blow the other way.
et fais-le souffler dans l'autre sens.
I'm a fool and I can tell...
Je suis un imbécile et je peux le dire...
... that I'm alive and that's all,
... que je suis vivant et c'est tout,
that I can get up just as fast as I fall.
que je peux me relever aussi vite que je tombe.
And I can walk and run but I'll never crawl.
Et je peux marcher et courir mais je ne ramperai jamais.
And in the end it doesn't matter at all.
Et au final, cela n'a aucune importance.
I don't know about the peo ple
Je ne sais pas pour les gens
that I read about in books.
que j'ai lu dans les livres.
And the kings and queens around my room
Et les rois et les reines autour de ma chambre
with their quiet and dirty looks.
avec leurs regards calmes et sales.
I know I should be go ing somewhere,
Je sais que je devrais aller quelque part,
I just can't arrive.
Je ne peux tout simplement pas arriver.
There's a reason for believ ing
Il y a une raison de croire
that I've never been alive.
que je n'ai jamais été en vie.
Alive.
Vivant.
I ain't lost and I ain't searching,
Je ne suis pas perdu et je ne cherche pas,
but then you know me very well.
mais alors tu me connais très bien.
And I can't change the world
Et je ne peux pas changer le monde
and make it go the other way.
et faites en sorte que ça aille dans l'autre sens.
I'm a fool and I can tell...
Je suis un imbécile et je peux le dire...
... that I'm alive and that's all,
... que je suis vivant et c'est tout,
that I can get up just as fast as I fall.
que je peux me relever aussi vite que je tombe.
And I can walk and run but I'll never crawl.
Et je peux marcher et courir mais je ne ramperai jamais.
And in the end it doesn't matter at all.
Et au final, cela n'a aucune importance.
I don't know about the peo ple
Je ne sais pas pour les gens
that I read about in books.
que j'ai lu dans les livres.
And the kings and queens around my room
Et les rois et les reines autour de ma chambre
with their quiet and dirty looks.
avec leurs regards calmes et sales.
I know I should be go ing somewhere,
Je sais que je devrais aller quelque part,
I just can't arrive.
Je ne peux tout simplement pas arriver.
There's a reason for believ ing
Il y a une raison de croire
that I've never been alive.
que je n'ai jamais été en vie.
I know I should be go ing somewhere,
Je sais que je devrais aller quelque part,
I just can't arrive.
Je ne peux tout simplement pas arriver.
There's a reason for believ ing
Il y a une raison de croire
that I've never been alive.
que je n'ai jamais été en vie.
Alive, alive.
Vivant, vivant.
By: Srgio Gaspar Jr. email: sergioemitapoa@hotmail.com
Par : Srgio Gaspar Jr., courriel : sergioemitapoa@hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.