Give Your Best كلمات أغنية ترجمة عربية

بي جيز - قدم أفضل ما لديك

by Bee Gees

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bee Gees Give Your Best

I'm just a clown that used to run around.
أنا مجرد مهرج اعتاد الركض.
I used to have a million friends.
كان لدي مليون صديق.
I used to start where ev'rybody ends.
اعتدت أن أبدأ من حيث ينتهي الجميع.
But I just give my best to my friends.
لكنني فقط أعطي أفضل ما لدي لأصدقائي.
I've done my shows. Ev'rybody knows .
لقد فعلت عروضي. الجميع يعرف .
I nearly sold all my clothes.
لقد بعت تقريبا كل ملابسي.
One man can give; another has to lend.
رجل واحد يستطيع أن يعطي؛ آخر يجب أن يقرض.
So I just give my best to my friends.
لذلك أنا فقط أعطي أفضل ما لدي لأصدقائي.
And when you think that your life isn't right.
وعندما تعتقد أن حياتك ليست على ما يرام.
You know the day isn't always like night.
أنت تعلم أن النهار ليس دائمًا مثل الليل.
You've had your peace now it's time for you to fight.
لقد حصلت على سلامك الآن، حان وقت القتال.
Just give your best to your friends.
فقط أعط أفضل ما لديك لأصدقائك.
I'm just a clown that used to run around.
أنا مجرد مهرج اعتاد الركض.
I used to have a million friends.
كان لدي مليون صديق.
I used to start where ev'rybody ends.
اعتدت أن أبدأ من حيث ينتهي الجميع.
But I just give my best to my friends.
لكنني فقط أعطي أفضل ما لدي لأصدقائي.
And when you think that your life isn't right.
وعندما تعتقد أن حياتك ليست على ما يرام.
You know the day isn't always like night.
أنت تعلم أن النهار ليس دائمًا مثل الليل.
You've had your peace now it's time for you to fight.
لقد حصلت على سلامك الآن، حان وقت القتال.
Just give your best to your friends.
فقط أعط أفضل ما لديك لأصدقائك.
And when you think that your life isn't right.
وعندما تعتقد أن حياتك ليست على ما يرام.
You know the day isn't always like night.
أنت تعلم أن النهار ليس دائمًا مثل الليل.
You've had your peace now it's time for you to fight.
لقد حصلت على سلامك الآن، حان وقت القتال.
Just give your best to your friends.
فقط أعط أفضل ما لديك لأصدقائك.
Just give your best to your friends.
فقط أعط أفضل ما لديك لأصدقائك.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.