Because 7 Ate 9 Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Na ich oczach - Bo 7 zjadło 9

by Before Their Eyes

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Before Their Eyes Because 7 Ate 9

So this is the song Because 7 Ate 9 by Before Their Eyes.
To jest piosenka „Ponieważ 7 Ate 9” zespołu „Before They Eyes”.
I figured this song out when Dawn Of My Death
Wpadłem na tę piosenkę w Dawn Of My Death
barely came out, and I thought they played in drop C, but
ledwo wyszli i myślałem, że grali w dropie C, ale
I've realized now it's in C# (Db). So this whole tab
Zdałem sobie sprawę, że teraz jest w C# (Db). A więc cała ta zakładka
is in C. But I think you can learn it off of this and
jest w C. Ale myślę, że możesz się tego nauczyć z tego i
then adjust it to C#. I'm 95% sure this is right,
następnie dostosuj go do C#. Jestem na 95% pewien, że to prawda,
except for a few small parts. Bear with me, it's my first tab,
z wyjątkiem kilku małych części. Wytrzymaj, to moja pierwsza zakładka,
so it may be a little sloppy but i think it's legible.
więc może to być trochę niechlujne, ale myślę, że jest czytelne.
And if you want to see it played exactly like this,
A jeśli chcesz zobaczyć, jak to gra dokładnie w ten sposób,
check my cover for it on youtube:
sprawdź moją okładkę na YouTube:
http://www.youtube.com/watch'v=S0b1tzFRfrI
http://www.youtube.com/watch'v=S0b1tzFRfrI
/ =slide up
/ =przesuń w górę
\ =slide down
\\ =przesuń w dół
x =palm mute
x = wyciszenie dłoni
(0:11-0:31)
(0:11-0:31)
1st and 3rd times hit 11
Za pierwszym i trzecim razem trafiliśmy 11
2nd and 4th times it's muted straight thru
Za drugim i czwartym razem dźwięk jest wyciszony od razu
(0:31-0:53)
(0:31-0:53)
I'm not certain about this part but it sounds very close; it's hard to hear
Nie jestem pewien co do tej części, ale brzmi bardzo blisko; trudno to usłyszeć
These notes seem right but i think some are missing.
Te notatki wydają się prawidłowe, ale myślę, że niektórych brakuje.
(0:53-1:09)
(0:53-1:09)
F|--------------------| Play this once, then play ** (above) one more time
F|--------------------| Zagraj w to raz, a następnie zagraj w ** (powyżej) jeszcze raz
Chorus (I used to never dream...) (1:09-1:29)
Refren (Kiedyś nigdy nie marzyłem...) (1:09-1:29)
Verse (1:33-1:42)
Werset (1:33-1:42)
F|-------------------------| (same as before except it's only played twice)
F|----------------------------| (tak samo jak poprzednio, z tą różnicą, że odtworzono go tylko dwa razy)
x x x x x (palm mute)
x x x x x (wyciszenie dłoni)
(2:05-2:20)
(2:05-2:20)
F|--------------------| same as before, play this then the above 1 more time
F|--------------------| tak samo jak poprzednio, zagraj to, a potem powyższe jeszcze 1 raz
Chorus repeated (2:20-2:40)
Powtórzony refren (2:20-2:40)
Then for the outro! (2:40-END)
A potem zakończenie! (2:40-KOŃC)
On the second time, instead of muting it, you just hit this 3 times.
Za drugim razem, zamiast wyciszyć, po prostu naciśnij to 3 razy.
and then you're done!
i gotowe!
Well that's it! hopefully you could figure it out.
Cóż, to wszystko! mam nadzieję, że uda ci się to rozgryźć.
if not, well then you're outta luck.
jeśli nie, cóż, nie masz szczęścia.
If you think anything needs to be added/changed/deleted etc.
Jeśli uważasz, że coś należy dodać/zmienić/usunąć itp.
you can email me at sharpe_kyle@yahoo.com with your
możesz wysłać mi e-mail na adres Sharpe_kyle@yahoo.com, podając swój
suggestions. don't forget to check the video if
sugestie. nie zapomnij sprawdzić wideo, jeśli
you're confused about anything on here.
jesteś zdezorientowany w czymkolwiek tutaj.
or feel free to shoot me a message at http://www.myspace.com/thexscorpionxdeathlock
lub wyślij mi wiadomość na adres http://www.myspace.com/thexscorpionxdeathlock
thanks so much for checking it out! and please rate it if you
dziękuję bardzo za sprawdzenie! i oceń go, jeśli tak
think it's good. i would greatly appreciate it.
myślę, że to dobrze. byłbym bardzo wdzięczny.
God bless
Niech Bóg błogosławi
-K
-K

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.