Alphabet Soup Versuri Traducere în Română
Bell X1 - Supă cu alfabet
by Bell X1
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Alphabet Soup - Bell X1.
Supa cu alfabet - Bell X1.
Tab & Chords.
Tab și acorduri.
This is a great song, by a great "new" band called Bell X1 (Damien Rice's mates).
Aceasta este o melodie grozavă, a unei trupe grozave „nouă” numită Bell X1 (colegii lui Damien Rice).
Couldnt find any Bell X1 tabs, so i thought i'd have a crack myself.
Nu am găsit nicio filă Bell X1, așa că m-am gândit că aș avea un crack și eu.
So here goes....
Deci aici merge....
Theres a few riffs, but theyre all based around the same idea:
Există câteva riff-uri, dar toate se bazează pe aceeași idee:
Opening Riff:
Riff de deschidere:
when that dies down, theres a quieter riff
când se stinge, există un riff mai liniștit
to go with the verse. (its also the same riff
a merge cu versul. (este si acelasi riff
at the end)
la final)
Quieter/Ending Riff:
Riff mai liniștit/final:
(the very last time you play it, at the end
(Chiar ultima dată când îl joci, la sfârșit
of the song add that wee note in brackets!)
din melodie adăugați acea notă mică între paranteze!)
There seems to be a small riff played over
Se pare că există un mic riff redat
and over again when
si iar cand
"youre not Maud Gonne" changes key:
„Nu ești Maud Gonne” schimbă cheia:
theres also another riff around
mai este și un alt riff în jur
"i was somone elses children":
„Am fost alții copii”:
g--7-p-6----------------7-p-6---------------g
g--7-p-6----------------7-p-6----------------g
d--------4-h-5-h-7-p-4--------4-h-5-h-7-----d
d--------4-h-5-h-7-p-4--------4-h-5-h-7-----d
Well thats about it for the riffs; chords are
Ei bine, cam asta este pentru riff-uri; acordurile sunt
easy enough too:
destul de usor si:
Verse:
Vers:
I Shoulda known, by the arc of the empty wine glass
Ar trebui să știu, după arcul paharului de vin gol
I shoulda known, cos you step on, dont walk over cracks
Ar fi trebuit să știu, pentru că pășești, nu treci peste crăpături
looking over my Shoulder, to see you looking back over yours
privind peste umărul meu, să te văd privind înapoi peste al tău
but you were paying the ferryman, even after Chris said dont..
dar plăteai pe ferryman, chiar și după ce Chris a spus nu...
Pre Chorus:
Pre refren:
but youre not Maud Gonne, not Maud Gonne
dar nu ești Maud Gonne, nu Maud Gonne
no youre not Maud Gonne, not Maud Gonne
nu, nu ești Maud Gonne, nu Maud Gonne
and youre not Maud Gonne, not Maud Gonne
și nu ești Maud Gonne, nu Maud Gonne
no youre not Maud Gonne, not Maud Gonne...
nu, nu ești Maud Gonne, nu Maud Gonne...
Chorus:
Refren:
youre not Maud Gonne...but then again neither was she
nu ești Maud Gonne... dar nici ea nu era
the only one talkin now, is my alphabet soup
singurul care vorbește acum, este supa mea cu alfabet
i say you like children, but you couldnt eat a whole one
Eu zic că îți plac copiii, dar nu poți să mănânci unul întreg
and the only one talkin now, is my alphabet soup...
și singurul care vorbește acum, este supa mea cu alfabet...
and hes on a loop...
și e în buclă...
Verse: (chords as above)
Vers: (acorduri ca mai sus)
I shoulda known, but i only caught a glimpse,
Ar fi trebuit să știu, dar am văzut doar o privire,
I shoulda known, a beautiful red wine stained glimpse,
Ar fi trebuit să știu, un frumos vin roșu pătat,
i was other peoples children, i could always be sent home,
Eram copiii altor oameni, puteam fi oricând trimis acasă,
in front of some elses blue screen, for someone elses show,
în fața unui alt ecran albastru, pentru că altcineva arată,
Pre Chorus & Chorus: (as above)
Pre refren și refren: (ca mai sus)
Ending:
Sfârșit:
...my alphabet soup...yeah hes on a loop
... supa mea de alfabet... da, e în buclă
...my alphabet Soup...yeah hes on a loop
... Supa mea cu alfabetul... da, e în buclă
...my alphabet soup...(he says..oh wait..whats that, whats that he says)
...supa mea de alfabet...(zice..oh stai..ce asta, ce spune)
Whats that youre sayin to me
Ce îmi spui
tomato coated spaghetti? (play x4, distorted if ya like!)
spaghete acoperite cu roșii? (joaca x4, distorsionat daca iti place!)
(5th time round it goes:)
(a cincea oară merge:)
whats that youre sayin to me
ce-mi spui
tomato coated spaghetti?
spaghete acoperite cu roșii?
Its gonna be okay....(till fade)
O sa fie bine....(pana se estompeaza)
And thats it!!! lovely wee song...
Si asta este!!! minunata melodie...
any questions/comments...send to paul_mackle@hotmail.com.
orice întrebări/comentarii...trimiteți la paul_mackle@hotmail.com.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
