Beautiful Madness Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bell X1 - Piękne szaleństwo
by Bell X1
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
BEAUTIFUL MADNESS - BELL X1
PIĘKNE Szaleństwo - BELL X1
Email: simonbaxteris@hotmail.com
E-mail: simonbaxteris@hotmail.com
INTRO (from xylophone or whatever that is)
INTRO (z ksylofonu czy jakkolwiek to jest)
I just worked out the bass for this song and converted it into chords. Pretty simple
Właśnie opracowałem bas do tej piosenki i przekształciłem go w akordy. Całkiem proste
very powerful though.
jednak bardzo potężny.
Give me an opinion
Daj mi opinię
'Cos I don't have one
Bo ja takiego nie mam
I'll agree with you if you're right
Zgodzę się z tobą, jeśli masz rację
I always know where you're coming from
Zawsze wiem, skąd pochodzisz
But I've never been there
Ale nigdy tam nie byłem
I have to steal from you when you write
Muszę ci kraść, kiedy piszesz
Chorus:
Chór:
Your beautiful madness
Twoje piękne szaleństwo
My beautiful grief
Mój piękny smutek
Your dreams are my torture
Twoje sny są moją torturą
Your dreams my relief
Twoje sny moją ulgą
Verse 2 (Same as 1st):
Werset 2 (taki sam jak pierwszy):
I'll give you an opinion
Przekażę ci opinię
'Cos I just found one
Bo właśnie takiego znalazłem
You won't agree with me out of spite
Nie zgodzisz się ze mną na złość
I lay siege to your fortress
Oblegam twoją fortecę
But you'll never give in
Ale nigdy się nie poddasz
No, you'll just change your mind
Nie, po prostu zmienisz zdanie
Chorus (Same again)
Refren (Znowu to samo)
Your beautiful madness
Twoje piękne szaleństwo
My beautiful grief
Mój piękny smutek
Your dreams are my torture
Twoje sny są moją torturą
Your dreams my relief
Twoje sny moją ulgą
Outro:
Zakończenie:
You're mad to burn mad to fly mad to be saved
Jesteś szalony, żeby szaleć, by szaleć, żeby zostać ocalonym
I stumble through the darkness looking for the day
Potykam się w ciemności, szukając dnia
Fabulous yellow roman candles explodes like spiders across the sky
Wspaniałe żółte świece rzymskie eksplodują niczym pająki na niebie
And in the sparkling of the day we all go...
I w blasku dnia wszyscy idziemy...
Riff that plays over chorus is:
Riff, który gra przez refren, to:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
