Flame 歌詞 日本語訳

ベルX1 - 炎

by Bell X1

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bell X1 Flame

Corrections? Feel free to email at: hatrickpatrick@hotmail.com
修正?お気軽に下記までメールください:hatrickpatrick@hotmail.com
Barre chords:
バレーコード:
A: |577655|
A: |577655|
G: |355433|
G: |355433|
Bm: |224432|
Bm: |224432|
F#: |244322|
F#: |244322|
The last chorus is played up a tone:
最後のコーラスは一音高く再生されます。
C#m:|446654|
C#m:|446654|
G#: |466544|
G#: |466544|
B: |799877|
B: |799877|
When your hand brushed against mine
あなたの手が私の手を撫でたとき
I thought I'd collapse
倒れるかと思った
I'm no rolling stone I gather too much moss
私は転がる石ではない、苔を集めすぎている
Maybe it's cause I'm getting a little bit older
少しずつ歳をとったせいかもしれない
But oh how your neck flows to your shoulder
でもああ、首が肩まで流れるなんて
It draws me, it draws me to your flame
それは私を引き寄せます、それは私をあなたの炎に引き寄せます
Chorus:
コーラス:
I wanna be near you, and blink in your light
あなたの近くにいて、あなたの光の中で瞬きしたい
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
そして寒い暗い夜にはマシュマロをトーストしてください(あなたの炎に向かって)
I wanna be near you, and blink in your light
あなたの近くにいて、あなたの光の中で瞬きしたい
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
そして寒い暗い夜にはマシュマロをトーストしてください(あなたの炎に向かって)
Your flesh, it melts in my mouth like holy communion
あなたの肉体、それは聖体拝領のように私の口の中でとろけます
But you don't really care for Jesus now do you
でも、あなたは今、イエスのことをあまり気にしていませんよね?
A photograph of this love hangs on my wall
この愛の写真が私の壁にかかっています
I would dare to speak it's name if I knew what it was called
もしそれが何と呼ばれているか知っていたら、私はあえてその名前を話したいだろう
I would dare to speak it's name if I knew what it was called
もしそれが何と呼ばれているか知っていたら、私はあえてその名前を話したいだろう
Chorus:
コーラス:
Rattle the one who's shadow your standing in
あなたの立ち位置に影を落としている人をガラガラとさせてください
Under the branches after it's been raining (On your flame)
雨が降った後の枝の下で (あなたの炎に)
Rattle the one who's shadow your standing in
あなたの立ち位置に影を落としている人をガラガラとさせてください
Under the branches after it's been raining (On your flame)
雨が降った後の枝の下で (あなたの炎に)
I wanna be near you, and blink in your light
あなたの近くにいて、あなたの光の中で瞬きしたい
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
そして寒い暗い夜にはマシュマロをトーストしてください(あなたの炎に向かって)
I wanna be near you, and blink in your light
あなたの近くにいて、あなたの光の中で瞬きしたい
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
そして寒い暗い夜にはマシュマロをトーストしてください(あなたの炎に向かって)
Bridge:
ブリッジ:
You brought your flame (flame!)
あなたは炎をもたらしました (炎!)
To the chambers of my heart
私の心の部屋へ
You brought your flame (flame!)
あなたは炎をもたらしました (炎!)
Where all's been condemned to dark
すべてが闇に落ちた場所
And now your flame (flame!)
そして今、あなたの炎 (炎!)
Spits shadows on my walls
壁に影を吐き出す
Shadows on my walls
壁に影が映る
Chorus (played up one tone from the usual chorus)
コーラス(通常のコーラスより一音上げて)
Chorus:
コーラス:
Rattle the one who's shadow your standing in
あなたの立ち位置に影を落としている人をガラガラとさせてください
Under the branches after it's been raining (On your flame)
雨が降った後の枝の下で (あなたの炎に)
Rattle the one who's shadow your standing in
あなたの立ち位置に影を落としている人をガラガラとさせてください
Under the branches after it's been raining (On your flame)
雨が降った後の枝の下で (あなたの炎に)
Rattle the one who's shadow your standing in
あなたの立ち位置に影を落としている人をガラガラとさせてください
Under the branches after it's been raining (On your flame)
雨が降った後の枝の下で (あなたの炎に)
Rattle the one who's shadow your standing in
あなたの立ち位置に影を落としている人をガラガラとさせてください
Under the branches after it's been raining (On your flame)
雨が降った後の枝の下で (あなたの炎に)
I wanna be near you, and blink in your light
あなたの近くにいて、あなたの光の中で瞬きしたい
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
そして寒い暗い夜にはマシュマロをトーストしてください(あなたの炎に向かって)
I wanna be near you, and blink in your light
あなたの近くにいて、あなたの光の中で瞬きしたい
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
そして寒い暗い夜にはマシュマロをトーストしてください(あなたの炎に向かって)
I wanna be near you, and blink in your light
あなたの近くにいて、あなたの光の中で瞬きしたい
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
そして寒い暗い夜にはマシュマロをトーストしてください(あなたの炎に向かって)
I wanna be near you, and blink in your light
あなたの近くにいて、あなたの光の中で瞬きしたい
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
そして寒い暗い夜にはマシュマロをトーストしてください(あなたの炎に向かって)
These last two lines are repeated twice more in the song but no guitar is played during these two.
この最後の 2 行は曲の中でさらに 2 回繰り返されますが、この 2 行の間ではギターは演奏されません。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.