Flame Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dzwon X1 – Płomień
by Bell X1
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Corrections? Feel free to email at: hatrickpatrick@hotmail.com
Poprawki? Możesz wysłać e-mail na adres: hatrickpatrick@hotmail.com
Barre chords:
Akordy barowe:
A: |577655|
O: |577655|
G: |355433|
G: |355433|
Bm: |224432|
Bm: |224432|
F#: |244322|
F#: |244322|
The last chorus is played up a tone:
Ostatni refren jest grany podniesionym tonem:
C#m:|446654|
C#m:|446654|
G#: |466544|
G#: |466544|
B: |799877|
B: |799877|
When your hand brushed against mine
Kiedy Twoja dłoń dotknęła mojej
I thought I'd collapse
Myślałam, że się załamię
I'm no rolling stone I gather too much moss
Nie jestem toczącym się kamieniem. Zbieram za dużo mchu
Maybe it's cause I'm getting a little bit older
Może to dlatego, że trochę się starzeję
But oh how your neck flows to your shoulder
Ale och, jak twoja szyja opada na ramię
It draws me, it draws me to your flame
Przyciąga mnie, przyciąga mnie do Twojego płomienia
Chorus:
Chór:
I wanna be near you, and blink in your light
Chcę być blisko Ciebie i mrugać w Twoim świetle
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
I opiekać pianki w zimną, ciemną noc (do twojego płomienia)
I wanna be near you, and blink in your light
Chcę być blisko Ciebie i mrugać w Twoim świetle
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
I opiekać pianki w zimną, ciemną noc (do twojego płomienia)
Your flesh, it melts in my mouth like holy communion
Twoje ciało rozpływa się w ustach jak komunia święta
But you don't really care for Jesus now do you
Ale teraz tak naprawdę nie zależy ci na Jezusie, prawda
A photograph of this love hangs on my wall
Zdjęcie tej miłości wisi na mojej ścianie
I would dare to speak it's name if I knew what it was called
Odważyłbym się wymówić jego nazwę, gdybym wiedział, jak się nazywa
I would dare to speak it's name if I knew what it was called
Odważyłbym się wymówić jego nazwę, gdybym wiedział, jak się nazywa
Chorus:
Chór:
Rattle the one who's shadow your standing in
Grzechotaj tym, który jest cieniem, w którym stoisz
Under the branches after it's been raining (On your flame)
Pod gałęziami po deszczu (Na twoim płomieniu)
Rattle the one who's shadow your standing in
Grzechotaj tym, który jest cieniem, w którym stoisz
Under the branches after it's been raining (On your flame)
Pod gałęziami po deszczu (Na twoim płomieniu)
I wanna be near you, and blink in your light
Chcę być blisko Ciebie i mrugać w Twoim świetle
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
I opiekać pianki w zimną, ciemną noc (do twojego płomienia)
I wanna be near you, and blink in your light
Chcę być blisko Ciebie i mrugać w Twoim świetle
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
I opiekać pianki w zimną, ciemną noc (do twojego płomienia)
Bridge:
Most:
You brought your flame (flame!)
Przyniosłeś swój płomień (płomień!)
To the chambers of my heart
Do komnat mojego serca
You brought your flame (flame!)
Przyniosłeś swój płomień (płomień!)
Where all's been condemned to dark
Gdzie wszystko zostało skazane na ciemność
And now your flame (flame!)
A teraz twój płomień (płomień!)
Spits shadows on my walls
Pluwa cienie na moje ściany
Shadows on my walls
Cienie na moich ścianach
Chorus (played up one tone from the usual chorus)
Chorus (odtwarzany o jeden ton w górę od zwykłego refrenu)
Chorus:
Chór:
Rattle the one who's shadow your standing in
Grzechotaj tym, który jest cieniem, w którym stoisz
Under the branches after it's been raining (On your flame)
Pod gałęziami po deszczu (Na twoim płomieniu)
Rattle the one who's shadow your standing in
Grzechotaj tym, który jest cieniem, w którym stoisz
Under the branches after it's been raining (On your flame)
Pod gałęziami po deszczu (Na twoim płomieniu)
Rattle the one who's shadow your standing in
Grzechotaj tym, który jest cieniem, w którym stoisz
Under the branches after it's been raining (On your flame)
Pod gałęziami po deszczu (Na twoim płomieniu)
Rattle the one who's shadow your standing in
Grzechotaj tym, który jest cieniem, w którym stoisz
Under the branches after it's been raining (On your flame)
Pod gałęziami po deszczu (Na twoim płomieniu)
I wanna be near you, and blink in your light
Chcę być blisko Ciebie i mrugać w Twoim świetle
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
I opiekać pianki w zimną, ciemną noc (do twojego płomienia)
I wanna be near you, and blink in your light
Chcę być blisko Ciebie i mrugać w Twoim świetle
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
I opiekać pianki w zimną, ciemną noc (do twojego płomienia)
I wanna be near you, and blink in your light
Chcę być blisko Ciebie i mrugać w Twoim świetle
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
I opiekać pianki w zimną, ciemną noc (do twojego płomienia)
I wanna be near you, and blink in your light
Chcę być blisko Ciebie i mrugać w Twoim świetle
And toast marshmallows on a cold dark night (to your flame)
I opiekać pianki w zimną, ciemną noc (do twojego płomienia)
These last two lines are repeated twice more in the song but no guitar is played during these two.
Te dwie ostatnie linijki powtarzają się jeszcze dwukrotnie w piosence, ale w trakcie tych dwóch nie gra się na gitarze.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.