Tendons (The Release) Versuri Traducere în Română
Bellarive - Tendons (The Release)
by Bellarive
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tendons (The Release)
Tendoane (The Release)
Intro 1:
Introducere 1:
Verse 1:
Versetul 1:
Barely beating now my heart is overcome
Abia mai bate acum inima mea este biruită
I fear there's nothing left for You
Mă tem că nu a mai rămas nimic pentru Tine
Can You hear my heart from there
Îmi auzi inima de acolo?
It seems the distance is what I chose to bear
Se pare că distanța este ceea ce am ales să suport
Chorus 1:
Refren 1:
So rip these tendons,
Deci rupe aceste tendoane,
They hinder my reach towards You
Ele îmi împiedică întinderea către Tine
Rip these tendons,
Rupe aceste tendoane,
They hinder my reach towards You
Ele îmi împiedică întinderea către Tine
Inst 1:
Inst 1:
Verse 2:
Versetul 2:
Would You meet me here where I rest my bones
Vrei să mă întâlnești aici, unde îmi odihnesc oasele
Where I lay my head down
Unde îmi întind capul
This place is my escape Oh God,
Acest loc este scăparea mea, Doamne,
I need You to initiate
Am nevoie de tine să inițiezi
Chorus 2: (2x)
Refren 2: (2x)
So rip these tendons,
Deci rupe aceste tendoane,
They hinder my reach towards You
Ele îmi împiedică întinderea către Tine
Rip these tendons,
Rupe aceste tendoane,
They hinder my reach towards You
Ele îmi împiedică întinderea către Tine
Inst 2:
Inst 2:
Bridge 1:
Podul 1:
Light up the sky Set our hearts on fire
Luminează cerul Pune-ne foc inimile
Light up the sky Let us see our Creator
Luminează cerul Să-l vedem pe Creatorul nostru
Light up the sky Set our hearts on fire
Luminează cerul Pune-ne foc inimile
Light up the sky Let us see our Creator
Luminează cerul Să-l vedem pe Creatorul nostru
Chorus 3:
Refren 3:
So rip these tendons,
Deci rupe aceste tendoane,
They hinder my reach towards You
Ele îmi împiedică întinderea către Tine
Rip these tendons,
Rupe aceste tendoane,
They hinder my reach
Îmi împiedică atingerea
Inst 3: (2x before words)
Inst 3: (de două ori înainte de cuvinte)
(8x with spoken word)
(8x cu cuvântul rostit)
If the Titanic was made to sink
Dacă Titanicul a fost făcut să se scufunde
Then so was my heart
Atunci la fel a fost inima mea
For I made sure it was impenetrable
Căci m-am asigurat că era impenetrabil
Oh, what a wretched man I am
Oh, ce om nenorocit sunt
Who will save me from this flesh
Cine mă va mântui din trupul acesta
Paul whispers in my ear,
Paul îmi șoptește la ureche:
Oh, don't worry my friend
Oh, nu-ți face griji, prietene
You're in good company
Ești într-o companie bună
Poets before me have tried
Poeții dinaintea mea au încercat
to measure this love
pentru a măsura această iubire
And if 40,000 brothers cannot
Și dacă 40.000 de frați nu pot
with all of their quantity of love
cu toată cantitatea lor de iubire
make up this sum
alcătuiește această sumă
Then how can my heart contain this mass
Atunci cum poate inima mea să conțină această masă
It would only burst at the seams into
Ar izbucni doar la cusături
a million tender pieces
un milion de bucăți fragede
So what then
Deci ce atunci
What good is a broken heart to You
La ce îți este bună o inimă zdrobită
Could you even hear my heart from there
Ai putea măcar să-mi auzi inima de acolo
And like a father assuring his son
Și ca un tată care își asigură fiul
to come home
să vină acasă
Oh my son, it's enough, it's enough
O, fiule, este suficient, este suficient
So who am I to accept this grace
Deci cine sunt eu ca să accept acest har
that just falls like rain
care cade ca ploaia
Cause we all know I chose to lay
Pentru că știm cu toții că am ales să pun
my head in this desert
capul meu în acest deșert
But like a fish out of water
Dar ca un pește din apă
We only know then what it means
Numai atunci știm ce înseamnă
to be parched
a fi uscat
So if Christ is alive, the love,
Deci, dacă Hristos este viu, iubirea,
and the groom
iar mirele
Then take heed my friends
Atunci fii atent prietenilor mei
For chivalry is not dead
Căci cavalerismul nu e moartă
For I know no other lover who would
Căci nu cunosc alt iubit care să-l facă
have met me here in this place
m-am întâlnit aici în acest loc
So I awake and I rise from my bed
Așa că mă trezesc și mă ridic din pat
of complacency
de complezenţă
Oh, my God I've been sleeping
Doamne, am dormit
with a corpse
cu un cadavru
Oh, and these bed sores they still
Oh, și aceste răni de decubit încă mai
rest in my bones
odihnește-te în oasele mele
Oh, how I've made a beautiful dance
Oh, cât de frumos am făcut un dans
with this cadaver but my audience
cu acest cadavru dar publicul meu
is appalled
este îngrozit
Oh, how strong these tendons
Oh, cât de puternice aceste tendoane
How they desperately need to rip
Cât de disperat au nevoie să smulgă
from this ancient Adam
din acest vechi Adam
So light up the sky and
Așa că luminează cerul și
Set me a flame
Dă-mi o flacără
Burn this bone and tissue
Arde acest os și țesut
For I no longer want to be
Căci nu mai vreau să fiu
entangled in this sinew
încurcat în acest tendon
That hinders my reach towards You
Asta îmi împiedică întinderea către Tine
Inst 4: (2x)
Inst 4: (2x)
Light up the sky Set our hearts on fire
Luminează cerul Pune-ne foc inimile
Light up the sky Let us see our Creator
Luminează cerul Să-l vedem pe Creatorul nostru
Light up the sky Set our hearts on fire
Luminează cerul Pune-ne foc inimile
Light up the sky Let us see our Creator
Luminează cerul Să-l vedem pe Creatorul nostru
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.