Tendons (The Release) Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bellarive - Tendonlar (Sürüm)

by Bellarive

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bellarive Tendons (The Release)

Tendons (The Release)
Tendonlar (Serbest Bırakma)
Intro 1:
Giriş 1:
Verse 1:
Ayet 1:
Barely beating now my heart is overcome
Artık zar zor atıyor kalbim yenildi
I fear there's nothing left for You
Korkarım sana hiçbir şey kalmadı
Can You hear my heart from there
Oradan kalbimi duyabiliyor musun?
It seems the distance is what I chose to bear
Görünüşe göre mesafe katlanmayı seçtiğim şey
Chorus 1:
Koro 1:
So rip these tendons,
Yani bu tendonları yırt,
They hinder my reach towards You
Sana ulaşmamı engelliyorlar
Rip these tendons,
Bu tendonları yırt,
They hinder my reach towards You
Sana ulaşmamı engelliyorlar
Inst 1:
Kurulum 1:
Verse 2:
Ayet 2:
Would You meet me here where I rest my bones
Kemiklerimi dinlendirdiğim yerde benimle buluşur musun?
Where I lay my head down
Başımı yasladığım yer
This place is my escape Oh God,
Burası benim kaçışım Aman Tanrım,
I need You to initiate
Başlatmana ihtiyacım var
Chorus 2: (2x)
Koro 2: (2x)
So rip these tendons,
Yani bu tendonları yırt,
They hinder my reach towards You
Sana ulaşmamı engelliyorlar
Rip these tendons,
Bu tendonları yırt,
They hinder my reach towards You
Sana ulaşmamı engelliyorlar
Inst 2:
Kurulum 2:
Bridge 1:
Köprü 1:
Light up the sky Set our hearts on fire
Gökyüzünü aydınlat kalplerimizi ateşe ver
Light up the sky Let us see our Creator
Gökyüzünü aydınlatın Yaratıcımızı görelim
Light up the sky Set our hearts on fire
Gökyüzünü aydınlat kalplerimizi ateşe ver
Light up the sky Let us see our Creator
Gökyüzünü aydınlatın Yaratıcımızı görelim
Chorus 3:
Koro 3:
So rip these tendons,
Yani bu tendonları yırt,
They hinder my reach towards You
Sana ulaşmamı engelliyorlar
Rip these tendons,
Bu tendonları yırt,
They hinder my reach
Erişimimi engelliyorlar
Inst 3: (2x before words)
Inst 3: (kelimelerden önce 2x)
(8x with spoken word)
(8x sözlü ifadeyle)
If the Titanic was made to sink
Titanik batmak için yaratılsaydı
Then so was my heart
O zaman kalbim de öyleydi
For I made sure it was impenetrable
Çünkü aşılmaz olduğundan emin oldum
Oh, what a wretched man I am
Ah ne zavallı bir adamım ben
Who will save me from this flesh
Beni bu bedenden kim kurtaracak?
Paul whispers in my ear,
Paul kulağıma fısıldıyor:
Oh, don't worry my friend
Ah, endişelenme dostum
You're in good company
İyi bir arkadaşsın
Poets before me have tried
Benden önceki şairler denemişti
to measure this love
Bu aşkı ölçmek için
And if 40,000 brothers cannot
Ve eğer 40.000 kardeş bunu başaramazsa
with all of their quantity of love
tüm sevgileriyle
make up this sum
bu toplamı oluştur
Then how can my heart contain this mass
O halde kalbim bu kütleyi nasıl barındırabilir?
It would only burst at the seams into
Sadece dikiş yerlerinden patlayacaktı
a million tender pieces
bir milyon hassas parça
So what then
Peki o zaman ne
What good is a broken heart to You
Kırık bir kalbin sana ne faydası var
Could you even hear my heart from there
Oradan kalbimi bile duyabildin mi?
And like a father assuring his son
Ve oğluna güvence veren bir baba gibi
to come home
eve gelmek
Oh my son, it's enough, it's enough
Ah oğlum, bu kadar yeter
So who am I to accept this grace
Peki ben kimim ki bu lütfu kabul edeyim
that just falls like rain
yağmur gibi yağıyor
Cause we all know I chose to lay
Çünkü hepimiz yatmayı seçtiğimi biliyoruz
my head in this desert
başım bu çölde
But like a fish out of water
Ama sudan çıkmış balık gibi
We only know then what it means
Ne anlama geldiğini ancak o zaman biliyoruz
to be parched
kavrulmak
So if Christ is alive, the love,
Yani eğer Mesih yaşıyorsa, sevgi,
and the groom
ve damat
Then take heed my friends
O zaman dostlarıma kulak ver
For chivalry is not dead
Çünkü şövalyelik ölmedi
For I know no other lover who would
Çünkü bunu yapacak başka bir sevgili tanımıyorum
have met me here in this place
benimle burada, bu yerde tanıştık
So I awake and I rise from my bed
Böylece uyanıyorum ve yatağımdan kalkıyorum
of complacency
kayıtsızlık
Oh, my God I've been sleeping
Aman tanrım uyuyordum
with a corpse
bir cesetle
Oh, and these bed sores they still
Oh, ve bu yatak yaraları hâlâ devam ediyor
rest in my bones
kemiklerimde dinlen
Oh, how I've made a beautiful dance
Oh, ne kadar güzel bir dans yaptım
with this cadaver but my audience
bu kadavrayla ama izleyicilerimle
is appalled
dehşete düşmüş
Oh, how strong these tendons
Ah, bu tendonlar ne kadar güçlü
How they desperately need to rip
Nasıl da umutsuzca parçalanmaya ihtiyaçları var
from this ancient Adam
bu kadim Adem'den
So light up the sky and
Öyleyse gökyüzünü aydınlat ve
Set me a flame
Bana bir ateş yak
Burn this bone and tissue
Bu kemiği ve dokuyu yak
For I no longer want to be
Çünkü artık olmak istemiyorum
entangled in this sinew
bu sinire dolanmış
That hinders my reach towards You
Bu sana ulaşmamı engelliyor
Inst 4: (2x)
Aşama 4: (2x)
Light up the sky Set our hearts on fire
Gökyüzünü aydınlat kalplerimizi ateşe ver
Light up the sky Let us see our Creator
Gökyüzünü aydınlatın Yaratıcımızı görelim
Light up the sky Set our hearts on fire
Gökyüzünü aydınlat kalplerimizi ateşe ver
Light up the sky Let us see our Creator
Gökyüzünü aydınlatın Yaratıcımızı görelim

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.