Expectations Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Belle ve Sebastian - Beklentiler
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey, I really like this song, and pretty much figured out some chords that worked
Hey, bu şarkıyı gerçekten çok beğendim ve işe yarayan bazı akorları buldum
well with it so here goes (:
işte bu kadar (:
Chords used
Kullanılan akorlar
~C7~ ~Am~ ~C~ ~G~
~C7~ ~Am~ ~C~ ~G~
Monday morning wake up knowing that you??ve got to go to school
Pazartesi sabahı okula gitmeniz gerektiğini bilerek uyanın
Tell your mum what to expect, she said it's right out of the blue
Annene ne beklemesi gerektiğini söyle, birdenbire olduğunu söyledi
So you went to work in Debenhams, because that??s what they expect
Yani Debenhams'ta çalışmaya gittin çünkü onların beklediği bu muydu?
Start in lingerie, and Doris is your supervisor.
İç çamaşırlarıyla başlayın; Doris sizin amiriniz olsun.
And the head said that you always were a queer one from the start
Ve başkan senin başından beri hep tuhaf biri olduğunu söyledi
For careers you say you want to be remembered for your art
Kariyerleriniz için sanatınızla hatırlanmak istediğinizi söylüyorsunuz
Your obsessions get you known throughout the school for being strange
Takıntılarınız okulda tuhaf biri olarak tanınmanıza neden oluyor
Making life-size models of The Velvet Underground in
The Velvet Underground'un gerçek boyutlu modellerinin yapımı
clay
kil
In the queue for lunch they take the p**s, you??ve got no appetite
Öğle yemeği kuyruğunda s*çiyorlar, senin iştahın yok
And the rumor is you never go with boys and you are tight
Ve söylentiye göre asla erkeklerle gitmiyorsun ve çok sıkısın
So they jab you with a fork, you drop the tray and go berserk
Böylece sana çatal saplarlar, tepsiyi düşürürsün ve çılgına dönersin
While your cleaning up the mess the teacher is looking up your skirt
Sen pisliği temizlerken öğretmen eteğine bakıyor
Hey, you??re been used
Hey, kullanıldın
Are you calm? settle down
Sakin misin? yerleşmek
Write a song, Ill sing along
Bir şarkı yaz, ben de eşlik edeceğim
Soon you will know that you are sane
Yakında aklı başında olduğunu anlayacaksın
You??re on top of the world again
Yine dünyanın zirvesindesin
Monday morning wake up knowing that you??ve got to go to school
Pazartesi sabahı okula gitmeniz gerektiğini bilerek uyanın
Tell your mum what to expect, she said it's right out of the blue
Annene ne beklemesi gerektiğini söyle, birdenbire olduğunu söyledi
Do you went to work in C&A, cause that??s what they expect
C&A'da mı çalışmaya gittiniz, çünkü onların beklediği bu mu?
Move to lingerie and take a feel off Joe the store man
İç çamaşırına geçin ve mağaza görevlisi Joe'yu hissedin
Tell Veronica the secrets of the boy you never kissed
Veronica'ya hiç öpmediğin çocuğun sırlarını anlat
She??s got everything to gain cause she??s a fat girl with a lisp
Kazanacak her şeyi var çünkü o peltek konuşan şişman bir kız
She sticks up for you when you get aggravation from the snobs
Züppelerden öfkelendiğinde sana destek oluyor
cause you cant afford a blazer, girl you??re always wearing clogs
çünkü bir blazer almaya paran yetmiyor, kızım her zaman takunya giyiyorsun
At the interval you lock yourself away inside a room
Arada kendinizi bir odaya kilitlersiniz
Head of English gets you, asks you, what the hell do you think you??re doing?
İngilizce şefi seni alır ve sorar, sen ne yaptığını sanıyorsun?
Do you think you??re better then the other kids? well get outside.
Diğer çocuklardan daha iyi olduğunuzu mu düşünüyorsunuz? peki dışarı çıkalım.
You??ve got permission, but you??ve got to make the bastard think he??s right
İzniniz var ama o piç kurusunun haklı olduğunu düşünmesini sağlamalısınız
Hey, you??re been used
Hey, kullanıldın
Write a song, Ill sing along
Bir şarkı yaz, ben de eşlik edeceğim
Are you calm? settle down
Sakin misin? yerleşmek
Soon you will know that you are sane
Yakında aklı başında olduğunu anlayacaksın
You??re on top of the world again
Yine dünyanın zirvesindesin
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
