The Model Paroles Traduction Française

Belle et Sébastien - Le modèle

by Belle and Sebastian

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Belle and Sebastian The Model

I will confess to you
je t'avouerai
because you made me think about the times
parce que tu m'as fait penser à l'époque
you turn the picture on to me and I'll turn over
tu m'allumes la photo et je me retourne
the vision was a masterpiece of comic timing
la vision était un chef-d'œuvre du timing comique
but you wouldn't laugh at all
mais tu ne rirais pas du tout
and I wonder what the boy was thinking
et je me demande à quoi pensait le garçon
the picture was an old collage of something classical
la photo était un vieux collage de quelque chose de classique
the model with a tragic air
le modèle à l'air tragique
Dm Em F(one strum)
Dm Em F (un grattement)
because without a doubt he'd given up the fight
parce que sans aucun doute il avait abandonné le combat
G(one strum) C
G(one strum) C
the ghost of somebody at his side
le fantôme de quelqu'un à ses côtés
I will confess to you
je t'avouerai
Because I didn't think about the message
Parce que je n'ai pas pensé au message
As I walked down the alleyway, it was a Sunday
Alors que je marchais dans la ruelle, c'était un dimanche
All my friends deserted me because you painted me
Tous mes amis m'ont abandonné parce que tu m'as peint
As the fraud I really was
Comme la fraude que j'étais vraiment
And if you think you see with just your eyes you're mad
Et si tu penses voir avec juste tes yeux, tu es fou
Lisa learned a lot from putting on a blindfold
Lisa a beaucoup appris en mettant un bandeau sur les yeux
When she knew she had been bad
Quand elle a su qu'elle avait été mauvaise
Dm Em F(one strum)
Dm Em F (un grattement)
She met another blind kid at a fancy dress
Elle a rencontré un autre enfant aveugle lors d'un déguisement
G(one stum) C
G (une souche) C
It was the best sex that she ever had
C'était le meilleur sexe qu'elle ait jamais eu
I'll send a dress to you
je t'enverrai une robe
Because it's needing badly taken in
Parce qu'il faut vraiment l'assimiler
I was so embarrassed that I missed your party
J'étais tellement gêné d'avoir raté ta fête
It was me that paid for it eventually
C'est moi qui ai finalement payé pour ça
Because you know how much I wanted
Parce que tu sais combien je voulais
To meet your friend the star of stage and local press
Pour rencontrer votre ami la star de la scène et de la presse locale
The dream of all the bowlie kids that hang around here
Le rêve de tous les enfants bowling qui traînent ici
I'm no different from the rest
Je ne suis pas différent des autres
I'm not too proud to say that I'm okay
Je ne suis pas trop fier pour dire que je vais bien
With the girl next door who's famous for showing her chest
Avec la fille d'à côté qui est célèbre pour montrer sa poitrine
You're not impressed by me
Tu n'es pas impressionné par moi
But it's a funny way for you to tell me
Mais c'est une drôle de façon pour toi de me le dire
A whisper in a choir stall
Un murmure dans une stalle de choeur
The man was talking about you simultaneously
L'homme parlait de toi en même temps
Frankly, I let my heavy eyelids flutter
Franchement, je laisse palpiter mes lourdes paupières
Because I have been sleeping badly lately
Parce que j'ai mal dormi ces derniers temps
I know you were historical from all the books I've read
Je sais que tu étais historique d'après tous les livres que j'ai lus
I thought you could be bluffing
Je pensais que tu pouvais bluffer
And with this chance I've missed, I feel remiss
Et avec cette chance que j'ai ratée, je me sens négligent
It's days and months before I'll see you again
Il me faudra des jours et des mois avant de te revoir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.