Across the Line Liedtext Deutsche Übersetzung

Bellowhead – Über die Linie

by Bellowhead

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bellowhead Across the Line

ACROSS THE LINE - Bellowhead
ÜBER DIE LINIE - Bellowhead
Email: dangloverenator@googlemail.com
E-Mail: dangloverenator@googlemail.com
This is a great song off a wonderful album, and it has some tricky progressions
Dies ist ein großartiger Song von einem wundervollen Album, und er hat einige knifflige Progressionen
here and there. However, I think this is pretty much spot-on. Comments and
hier und da. Ich denke jedoch, dass dies ziemlich genau richtig ist. Kommentare und
corrections are welcome.
Korrekturen sind willkommen.
the chords using slashes and bar lines- the chords should be on the first, third
die Akkorde mit Schrägstrichen und Taktstrichen – die Akkorde sollten auf der ersten und dritten Stelle stehen
and fourth beats of those bars.
und vierte Schläge dieser Takte.
Chord shapes:
Akkordformen:
Em: 022000
Em: 022000
F#m7: 242222 or 244200
F#m7: 242222 oder 244200
Bm7: x24232
Bm7: x24232
A: x02220
A: x02220
D/F#: 2x0232 (wrap your thumb round the neck for the bass note & muting the A-string)
D/F#: 2x0232 (legen Sie Ihren Daumen um den Hals für die Bassnote und dämpfen Sie die A-Saite)
G: 320033 or 320003
G: 320033 oder 320003
D: xx0232
D: xx0232
Bm: x24432
Bm: x24432
F#m: 244222
F#m: 244222
I've sailed the whole world over, across the seven seas
Ich bin um die ganze Welt gesegelt, über die sieben Weltmeere
I courted my sweetheart underneath the Kaori trees
Ich machte meiner Liebsten den Hof unter den Kaori-Bäumen
I travelled with the north wind, up to the Bering Strait
Ich reiste mit dem Nordwind bis zur Beringstraße
Around the horn and home again; for that is the sailor's fate
Um die Hupe herum und wieder nach Hause; denn das ist das Schicksal des Seemanns
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
VERSE 2 (same as verse 1)
VERS 2 (wie Vers 1)
Across the barren wasteland of the frozen Arctic sea
Über das karge Ödland des gefrorenen Arktischen Meeres
Through Polynesian breezes and southern storms sailed we
Durch polynesische Brisen und südliche Stürme segelten wir
The wind all in the rigging sings a lonely lullaby
Der Wind in der Takelage singt ein einsames Schlaflied
Bm7 A Bm (2 beats)
Bm7 A Bm (2 Schläge)
A sailor I have always been; a sailor I will die
Ich war schon immer ein Seemann; Als Seemann werde ich sterben
Across the line, the Gulf Stream
Auf der anderen Seite der Golfstrom
Working your life away
Arbeite dein Leben weg
Around the horn and home again
Um die Hupe und wieder nach Hause
For that is the sailor's way
Denn das ist die Art des Seemanns
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
VERSE 3 (different)
VERS 3 (anders)
We sailed up to the northward, we sailed up to the east
Wir segelten nach Norden, wir segelten nach Osten
We reefed our sail in the strongest gale and stood in the calmest sea
Wir refften unser Segel im stärksten Sturm und standen im ruhigsten Meer
Ocean bound by Dusky Sound and Pegasus through the strait
Ozean, begrenzt durch Dusky Sound und Pegasus durch die Meerenge
Port Cooper, ocean, Tom Kane Bay; for that is the sailor's fate
Port Cooper, Meer, Tom Kane Bay; denn das ist das Schicksal des Seemanns
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTAL
Across the line, the Gulf Stream
Auf der anderen Seite der Golfstrom
Working your life away
Arbeite dein Leben weg
Around the horn and home again
Um die Hupe und wieder nach Hause
Across the line, the Gulf Stream
Auf der anderen Seite der Golfstrom
Working your life away
Arbeite dein Leben weg
Around the horn and home again
Um die Hupe und wieder nach Hause
For that is the sailor's way
Denn das ist die Art des Seemanns
Enjoy!
Viel Spaß!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.