Across the Line Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Bellowhead - Po drugiej stronie linii
by Bellowhead
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ACROSS THE LINE - Bellowhead
PRZEZ LINIĘ - Bellowhead
Email: dangloverenator@googlemail.com
E-mail: dangloverenator@googlemail.com
This is a great song off a wonderful album, and it has some tricky progressions
To świetna piosenka ze wspaniałego albumu, zawierająca kilka trudnych progresji
here and there. However, I think this is pretty much spot-on. Comments and
tu i tam. Myślę jednak, że jest to w dużej mierze trafione. Komentarze i
corrections are welcome.
poprawki mile widziane.
the chords using slashes and bar lines- the chords should be on the first, third
akordy za pomocą ukośników i linii taktowych - akordy powinny znajdować się na pierwszej, trzeciej
and fourth beats of those bars.
i czwarte takty tych taktów.
Chord shapes:
Kształty akordów:
Em: 022000
Em: 022000
F#m7: 242222 or 244200
F#m7: 242222 lub 244200
Bm7: x24232
Bm7: x24232
A: x02220
Odp.: x02220
D/F#: 2x0232 (wrap your thumb round the neck for the bass note & muting the A-string)
D/F#: 2x0232 (owiń kciuk wokół szyi, aby uzyskać bas i wyciszyć strunę A)
G: 320033 or 320003
G: 320033 lub 320003
D: xx0232
D: xx0232
Bm: x24432
Bm: x24432
F#m: 244222
F#m: 244222
I've sailed the whole world over, across the seven seas
Przepłynąłem cały świat, przez siedem mórz
I courted my sweetheart underneath the Kaori trees
Zalecałem się do mojej ukochanej pod drzewami Kaori
I travelled with the north wind, up to the Bering Strait
Podróżowałem z północnym wiatrem aż do Cieśniny Beringa
Around the horn and home again; for that is the sailor's fate
Za rogiem i znowu do domu; bo taki jest los marynarza
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTALNE
VERSE 2 (same as verse 1)
WERSET 2 (tak samo jak werset 1)
Across the barren wasteland of the frozen Arctic sea
Przez jałowe pustkowia zamarzniętego morza arktycznego
Through Polynesian breezes and southern storms sailed we
Płynęliśmy przez polinezyjskie wiatry i południowe sztormy
The wind all in the rigging sings a lonely lullaby
Wiatr w olinowaniu śpiewa samotną kołysankę
Bm7 A Bm (2 beats)
Bm7 A Bm (2 uderzenia)
A sailor I have always been; a sailor I will die
Zawsze byłem marynarzem; marynarzem, umrę
Across the line, the Gulf Stream
Po drugiej stronie Prąd Zatokowy
Working your life away
Pracuj nad swoim życiem
Around the horn and home again
Za rogiem i znowu w domu
For that is the sailor's way
Bo taka jest droga marynarza
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTALNE
VERSE 3 (different)
Zwrotka 3 (inna)
We sailed up to the northward, we sailed up to the east
Płynęliśmy na północ, płynęliśmy na wschód
We reefed our sail in the strongest gale and stood in the calmest sea
Zrefowaliśmy żagiel podczas najsilniejszej wichury i stanęliśmy na najspokojniejszym morzu
Ocean bound by Dusky Sound and Pegasus through the strait
Ocean ograniczony cieśniną przez Dusky Sound i Pegasus
Port Cooper, ocean, Tom Kane Bay; for that is the sailor's fate
Port Cooper, ocean, zatoka Tom Kane; bo taki jest los marynarza
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTALNE
Across the line, the Gulf Stream
Po drugiej stronie Prąd Zatokowy
Working your life away
Pracuj nad swoim życiem
Around the horn and home again
Za rogiem i znowu w domu
Across the line, the Gulf Stream
Po drugiej stronie Prąd Zatokowy
Working your life away
Pracuj nad swoim życiem
Around the horn and home again
Za rogiem i znowu w domu
For that is the sailor's way
Bo taka jest droga marynarza
Enjoy!
Ciesz się!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.