Fakenham Fair كلمات أغنية ترجمة عربية

بيلوهيد - معرض فاكنهام

by Bellowhead

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bellowhead Fakenham Fair

Speirs and Boden, also Bellowhead
سبيرز وبودين، وأيضا بيلوهيد
Fakenham Fair
معرض فاكنهام
VERSE:
الآية:
I never really fell in love till I went up to Fakenham fair
لم أقع في الحب حقًا حتى ذهبت إلى معرض فاكنهام
And chanced for to meet with a carnival girl a selling the fortunes there
وتصادف أن التقيت بفتاة كرنفال تبيع الثروات هناك
Try for a lamp or a Spanish shawl or a golden filigree
جرب مصباحًا أو شالًا إسبانيًا أو تخريمية ذهبية
But all the time her eyes were saying 'come take a chance on me'
ولكن طوال الوقت كانت عيناها تقول "تعال واغتنم الفرصة لي"
CHORUS:
الجوقة:
So swing around the merry-go-round
لذا تأرجح حول دوامة المرح
Give the wheel of fortune a whirl
إعطاء عجلة الحظ دوامة
The finest prize at Fakenham fair
أفضل جائزة في معرض فاكنهام
Is the pretty carnival girl
هي فتاة الكرنفال الجميلة
VERSE:
الآية:
Her hair was brown and her eyes were blue and her lips they were soft and red
كان شعرها بني وعينيها زرقاء وشفتيها ناعمة وحمراء
Id never seen such a shape as hers and my eyes nearly popped from my head
لم يسبق لي أن رأيت شكلًا مثلها وكادت عيناي أن تخرجا من رأسي
For I was young and innocent oh but still even I could see
لأنني كنت صغيرًا وبريئًا، ولكنني كنت لا أزال قادرًا على الرؤية
the way she smiled and winked my way said come take a chance on me
الطريقة التي ابتسمت بها وغمزت في طريقي قالت تعال واغتنم الفرصة لي
*CHORUS*
*جوقة*
VERSE:
الآية:
My friends they said well shes not for you oh what will the old people think
أصدقائي قالوا حسنًا إنها ليست لك، فماذا سيفكر كبار السن
But I took my chance and I won that girl just as quick as an eye could wink
لكنني انتهزت فرصتي وفزت بتلك الفتاة بأسرع ما يمكن أن تغمز به العين
And the finest day in all my life whatever may come to pass
وأفضل يوم في حياتي مهما حدث
Was the day i went up to Fakenham Fair and won me the carnival lass
كان ذلك اليوم الذي ذهبت فيه إلى معرض فاكنهام وفازت بفتاة الكرنفال
*CHORUS*
*جوقة*

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.