New York Girls Paroles Traduction Française

Bellowhead - Filles de New York

by Bellowhead

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bellowhead New York Girls

An absolutely cracking song, by one of the most talented and entertaining bands around
Une chanson absolument géniale, interprétée par l'un des groupes les plus talentueux et les plus divertissants du moment.
today, I hope you enjoy strumming along with the song, and to make it sound better
aujourd'hui, j'espère que vous apprécierez de jouer avec la chanson et de la rendre meilleure
unaccompanied, I have included the chords that I use in DADGAD tuning, to add more
non accompagné, j'ai inclus les accords que j'utilise dans l'accordage DADGAD, pour en ajouter plus
ringing open strings.
sonner les cordes ouvertes.
Any comments or rates are welcomed, and feel free to use my tab as a basis to work out
Tous commentaires ou tarifs sont les bienvenus, et n'hésitez pas à utiliser mon onglet comme base pour vous élaborer
your own. So here it is, Bellowhead's version of New York Girls, ENJOY!!!
le vôtre. Alors la voici, la version Bellowhead de New York Girls, PROFITEZ !!!
Chords used:
Accords utilisés :
STANDARD DADGAD
DADGAD STANDARD
D :xx0232 D5 :000200
D :xx0232 D5 :000200
A :x02220 Asus4:x02200
A :x02220Asus4:x02200
G :320033 Gsus2:550000
G :320033 Gsus2:550000
Bm:x24432 Bm7 :x24400
Bm:x24432 Bm7 :x24400
Build Up
Construire
Intro/Polka section 1
Introduction/Polka section 1
As I walked down to New York town,
Alors que je marchais vers la ville de New York,
A fair maid I did meet
Une belle femme de chambre que j'ai rencontrée
She asked me back to see her place
Elle m'a demandé de revenir voir chez elle
She lived on Barrack Street
Elle vivait sur Barrack Street
And away, Santy
Et c'est parti, Santy
My dear Annie
Ma chère Annie
Oh, you New York girls, can't you dance the polka?
Oh, vous les filles de New York, vous ne savez pas danser la polka ?
Polka Section 2
Polka Section 2
And when we got to Barrack Street,
Et quand nous sommes arrivés à Barrack Street,
we stopped at forty-four
nous nous sommes arrêtés à quarante-quatre heures
Her mother and her sister
Sa mère et sa sœur
were waiting at the door
attendaient à la porte
And away, Santy
Et c'est parti, Santy
My dear Annie
Ma chère Annie
Oh, you New York girls, can't you dance the polka?
Oh, vous les filles de New York, vous ne savez pas danser la polka ?
Polka Section 2
Polka Section 2
And when I got inside the house,
Et quand je suis entré dans la maison,
the drinks were passed around
les boissons circulaient
The liquor was so awful strong,
L'alcool était si fort,
my head went round and round
ma tête tournait en rond
And then we had another drink
Et puis nous avons pris un autre verre
before we sat to eat
avant de nous asseoir pour manger
The liquor was so awful strong,
L'alcool était si fort,
I quickly fell asleep
Je me suis vite endormi
And away, Santy
Et c'est parti, Santy
My dear Annie
Ma chère Annie
Oh, you New York girls, can't you dance the polka?
Oh, vous les filles de New York, vous ne savez pas danser la polka ?
When I awoke next morning,
Quand je me suis réveillé le lendemain matin,
I had an aching head
j'avais mal à la tête
And there was I Jack all alone,
Et j'étais là, Jack, tout seul,
stark naked in me bed
complètement nue dans mon lit
My gold watch and my money
Ma montre en or et mon argent
and my lady friend were gone
et ma copine était partie
And there was I Jack all alone,
Et j'étais là, Jack, tout seul,
stark naked in the room
complètement nu dans la pièce
And away, Santy
Et c'est parti, Santy
My dear Annie
Ma chère Annie
Oh, you New York girls, can't you dance the polka?
Oh, vous les filles de New York, vous ne savez pas danser la polka ?
Polka section 2
Polka section 2
Oh looking round that little room,
Oh, en regardant autour de cette petite pièce,
there's nothing I could see
il n'y a rien que je puisse voir
But a woman's shift and apron
Mais la chemise et le tablier d'une femme
that were no use to me
ça ne m'a servi à rien
With a barrel for a suit of clothes,
Avec un tonneau pour un costume,
down Cherry Street forlorn
dans Cherry Street, désespéré
Where Martin Churchill took me in
Où Martin Churchill m'a emmené
and he sent me round Cape Horn
et il m'a envoyé faire le tour du Cap Horn
So sailor lads, take warning when you land on New York shore
Alors, les marins, soyez prudents lorsque vous atterrissez sur les côtes de New York.
Bm G A D (stop)
Bm GAD (arrêt)
You'll have to get up early to be smarter than a whore
Il faudra se lever tôt pour être plus malin qu'une pute
And away, Santy
Et c'est parti, Santy
My dear Annie
Ma chère Annie
Oh, you New York girls, can't you dance the polka?
Oh, vous les filles de New York, vous ne savez pas danser la polka ?
And away, Santy
Et c'est parti, Santy
My dear Annie
Ma chère Annie
Oh, you New York girls, can't you dance the polka?
Oh, vous les filles de New York, vous ne savez pas danser la polka ?
Polka section 2
Polka section 2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.