New York Girls 歌詞 日本語訳
ベロウヘッド - ニューヨーク ガールズ
by Bellowhead
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
An absolutely cracking song, by one of the most talented and entertaining bands around
最も才能に溢れた面白いバンドのひとつによる、最高に素晴らしい曲
today, I hope you enjoy strumming along with the song, and to make it sound better
今日は、この曲に合わせてかき鳴らして、より良い音に聞こえるよう楽しんでいただければ幸いです
unaccompanied, I have included the chords that I use in DADGAD tuning, to add more
無伴奏では、さらに追加するために、DADGAD チューニングで使用するコードを含めました。
ringing open strings.
開放弦が鳴り響く。
Any comments or rates are welcomed, and feel free to use my tab as a basis to work out
コメントや評価は大歓迎です。私のタブを基礎として自由に使用してください。
your own. So here it is, Bellowhead's version of New York Girls, ENJOY!!!
あなた自身の。というわけで、Bellowhead バージョンの New York Girls をお楽しみください!
Chords used:
使用したコード:
STANDARD DADGAD
スタンダードダガド
D :xx0232 D5 :000200
D :xx0232 D5 :000200
A :x02220 Asus4:x02200
A:x02220 Asus4:x02200
G :320033 Gsus2:550000
G :320033 Gsus2:550000
Bm:x24432 Bm7 :x24400
Bm:x24432 Bm7:x24400
Build Up
ビルドアップ
Intro/Polka section 1
イントロ/ポルカセクション1
As I walked down to New York town,
ニューヨークの街に向かって歩いていると、
A fair maid I did meet
私が出会った素敵なメイドさん
She asked me back to see her place
彼女は私に自分の場所を見てほしいと言いました
She lived on Barrack Street
彼女はバラックストリートに住んでいました
And away, Santy
そして去って、サンティ
My dear Annie
親愛なるアニー
Oh, you New York girls, can't you dance the polka?
ああ、ニューヨークの女の子たち、ポルカは踊れないの?
Polka Section 2
ポルカ セクション 2
And when we got to Barrack Street,
そしてバラックストリートに着いたとき、
we stopped at forty-four
私たちは44時に止まりました
Her mother and her sister
彼女の母親と妹
were waiting at the door
ドアのところで待っていました
And away, Santy
そして去って、サンティ
My dear Annie
親愛なるアニー
Oh, you New York girls, can't you dance the polka?
ああ、ニューヨークの女の子たち、ポルカは踊れないの?
Polka Section 2
ポルカ セクション 2
And when I got inside the house,
そして家の中に入ると、
the drinks were passed around
飲み物が回されました
The liquor was so awful strong,
お酒がめちゃくちゃ強かったので、
my head went round and round
頭がぐるぐる回った
And then we had another drink
そしてまた飲みました
before we sat to eat
私たちが座って食事をする前に
The liquor was so awful strong,
お酒がめちゃくちゃ強かったので、
I quickly fell asleep
すぐに眠ってしまった
And away, Santy
そして去って、サンティ
My dear Annie
親愛なるアニー
Oh, you New York girls, can't you dance the polka?
ああ、ニューヨークの女の子たち、ポルカは踊れないの?
When I awoke next morning,
翌朝目覚めると、
I had an aching head
頭が痛かった
And there was I Jack all alone,
そしてそこにはジャックが一人でいた、
stark naked in me bed
私のベッドでは全裸です
My gold watch and my money
私の金の時計と私のお金
and my lady friend were gone
そして私の女友達はいなくなった
And there was I Jack all alone,
そしてそこにはジャックが一人でいた、
stark naked in the room
部屋で全裸で
And away, Santy
そして去って、サンティ
My dear Annie
親愛なるアニー
Oh, you New York girls, can't you dance the polka?
ああ、ニューヨークの女の子たち、ポルカは踊れないの?
Polka section 2
ポルカセクション 2
Oh looking round that little room,
ああ、あの小さな部屋を見回すと、
there's nothing I could see
何も見えない
But a woman's shift and apron
でも女性のシフトとエプロン
that were no use to me
それは私にとって役に立たなかった
With a barrel for a suit of clothes,
洋服用の樽が付いているので、
down Cherry Street forlorn
チェリーストリートを下って寂しい
Where Martin Churchill took me in
マーティン・チャーチルが私を連れて行ってくれた場所
and he sent me round Cape Horn
そして彼は私をホーン岬まで送ってくれました
So sailor lads, take warning when you land on New York shore
だから船乗りの皆さん、ニューヨークの海岸に上陸するときは注意してください
Bm G A D (stop)
Bm G A D (ストップ)
You'll have to get up early to be smarter than a whore
売春婦より賢くなるには早起きしなければならない
And away, Santy
そして去って、サンティ
My dear Annie
親愛なるアニー
Oh, you New York girls, can't you dance the polka?
ああ、ニューヨークの女の子たち、ポルカは踊れないの?
And away, Santy
そして去って、サンティ
My dear Annie
親愛なるアニー
Oh, you New York girls, can't you dance the polka?
ああ、ニューヨークの女の子たち、ポルカは踊れないの?
Polka section 2
ポルカセクション 2
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
